Читаем Врач своей чести полностью

Но разве есть какой свидетель,

Который мог бы опровергнуть,

Что это просто случай был?

Нашел кинжал я, но возможно,

Что был обронен он слугою,

Был кем-нибудь из слуг потерян.

А если он (о, горе мне!)

Такой, как шпага у Инфанта,

Возможно, что такая ж точно

Другая шпага есть: отделка

Ее не так уж странна.

И если ближе все рассмотрим,

И если (горе!) допущу я,

Что это был кинжал Инфанта,

Что даже в доме был он сам,

Хоть я не мог его не видеть,

Вполне возможно, что Менсия

В том не была совсем виновна,

Затем, что золото не раз

У слуг вниманье усыпляло.

Ну, вот: какое облегченье,

Что все так тонко рассмотрел я!

Покончим доводы свои,

Все к одному они приводят,

К тому, что я есть я, Менсия

Менсия. Никого нет в мире,

Кто мог бы тьмою запятнать

Такой прекрасный блеск и чистый.

- Нет, мог, как дурно говорю я,

Одной довольно черной тучки.

Хоть солнца ей не запятнать,

Но солнце затемнить ей можно,

Не погасив, холодным сделать.

Какой закон несправедливый

Невинному велит страдать?

Велит, чтоб умер безгреховный?

Ты, честь, в опасном положеньи,

Тебе нет верного мгновенья,

В своей могиле ты живешь:

Раз ты от женщины зависишь,

Ты ходишь каждый миг над гробом,

Ты видишь смерть ежеминутно.

О, честь, я излечу тебя,

И если первая случайность

Так на опасность указует,

Пускай, как первое лекарство,

Вреду я двери затворю,

Войти недугу не дозволю.

И вот, как _Врач своей же чести_,

Тебе даю я предписанье

Хранить молчание и ждать:

То будет самой первой мерой;

Затем, себе даю советы:

Перед женою быть любезным,

Ее вниманьем окружить,

Любовью, лаской и заботой,

То защитительные силы,

Чтоб вместе с грубым обращеньем

Недуг зловещий не возрос;

Затем что ревность, оскорбленья,

И подозренья, и упреки

Не столько женщину излечат,

Насколько сделают больной.

Домой опять отправлюсь ночью,

И, в дом тайком войдя, увижу,

Насколько зло укоренилось;

А до тех пор сокрою все,

Пока не выясню, коль можно,

Мое несчастие и пытку,

И оскорбленье, и суровость,

И унижение, и скорбь,

И удивленье, и безумье,

И оскорбительность заботы,

И унизительность обиды,

И ревность. Ревность, я сказал?

О, горе, как я дурно сделал!

Вернись, мой возглас, в грудь скорее,

Но нет, раз грудь моя рождает

Подобный смертоносный яд,

И раз во вне его извергнув,

Не умер я, умру, принявши

Его обратно; Потому что

Так об ехидне говорят,

Что, если вне себя увидит

Она свой яд, он ей смертелен.

Сказал я - ревность, так довольно,

Коль только ревность я сказал;

Затем, что, если муж узнает,

Что ревность в нем, - нет больше средства

И, честь леча, к последней мере

Прибегнуть должен честный врач.

(Уходит.)

СЦЕНА 17-я

Дон Ариас, Донья Леонор.

Дон Ариас

Коль до сих пор я не старался

Пред твой явиться светлый взор,

Свой долг перед твоею честью

Я помню, Донья Леонор;

И если я перед тобою

Теперь предстал, - не для того,

Чтоб долг отдать, - безумно думать,

Что мог бы я отдать его;

Велик он слишком; но хочу я

Тебя уверить в этот миг,

Что от тебя я не скрываюсь,

И говорю: я твой должник.

Донья Леонор

Сеньор Дон Ариас, скорее

Заимодавец ты, а я

Тебе должна, затем что доля

Моя крупнее, чем твоя.

Меня лишил ты, это верно,

Того, кто был, как муж, мне мил,

Но, может быть, удел мой этим

Улучшен, не ухудшен был;

Затем, что лучше жить без славы,

Без жизни, с холодом в крови,

Чем, презираемой супругом,

Жить в браке с мужем, без любви.

Вина моя была, я знаю,

И кара ждет меня везде,

Но о себе лишь я вздыхаю,

Лишь о своей скорблю звезде.

Дон Ариас

Нет. Леонор, никак не можешь

Ты отрицать: вина - моя;

Ее отвергнуть и желанья

Отвергнуть должен буду я;

Тебе я прямо возвещаю,

Что я томлюсь, что я скорблю,

И потому тебя ищу я,

Что, Леонор, тебя люблю.

Через меня ты потеряла

Супруга, говоришь мне ты,

Через меня иметь ты можешь

Супруга, мне твердят мечты.

Донья Леонор

Сеньор Дон Ариас, твой выбор

Ценю я, как твои слова;

Твоя внимательность пребудет

В моей душе всегда жива;

Но вместе с тем я извиняюсь,

И сердце мне сказать велит,

Что мой ответ - отказ, иначе

Снискаю я ущерб и стыд,

Не потому, чтоб предложенье

Не льстило мне, о, нет, сеньор,

Но потому, что Гутиерре

Преобразит его в позор;

Ему ты дал предлог невольно,

Чтоб так со мной он поступил,

Когда ж с тобою в брак вступлю я,

Он скажет: "Что ж, неправ я был?"

Из подозренья очевидность

Он сделает, и все за ним

Решат, что это справедливо,

Что презрена была я им,

И я настолько уважаю

Быть правой в жалобе своей,

Что лучше пусть я буду с горем,

Но не хочу расстаться с ней;

Теперь его все обвиняют,

И не хочу я, чтобы он

Толпою громко был оправдан,

Когда он мною обвинен.

Дон Ариас

О, Леонор, я не приемлю

Твой несущественный ответ;

Хотя бы в браке проявилась

Твоя любовь давнишних лет,

Ты в то же время этим браком

И оправданье б ей дала.

Насколько было б хуже, если б

Тот, кто тебе так много зла

Обидною изменой сделал,

Кто пред тобою так неправ,

Так и остался в прежней вере,

Поправки злу не увидав.

Донья Леонор

Не мудрый, нет, и не разумный,

Дон Ариас, тот, чей совет

Моей как будто ищет пользы,

На деле ж мне приносит вред.

Коли тогда была обида,

Она опять возьмет свое,

Ее тогда подозревали,

Теперь уверуют в нее.

И для тебя, как полагаю,

Не много б чести было здесь.

Дон Ариас

Невинна ты, я это знаю,

Я твой навек, во всем и весь.

Я знаю, каждый, кто влюбленным

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия