Читаем Враг империи (СИ) полностью

— Не больше чем остальных. — Ивейна подбросила в костер несколько веточек. — Она высокородная, рожденная в семье богатейшего торговца империи, и привыкшая добиваться чего хочет. Подозреваю, что рано или поздно Лидия назовет цену своего молчаливого согласия. Впрочем, я готова платить.


Ла Абель Гнец


Ночь пролетела незаметно. Мне показали, как именно строится накладываемое на яйцо феникса заклятье, но на этом наше общение с плененными чародеями не закончилось. Они объясняли, как получать понятную голему картинку ауры, как ее размывать, чтобы мелкие искажения не сказывались на поведении птицы, и прочие мелкие и не очень хитрости. Мы так увлеклись, что даже прозевали восход солнца. Только появление Рикки с готовым завтраком в руках заставило меня осознать, что начался новый день.

Пришлось все бросать и собираться. Уничтожив, насколько это возможно, следы нашего пребывания, мы подхватили пленников и двинулись дальше. Я не ожидал, что маги решатся на побег или выкинут еще что-нибудь в том же духе, просто после бессонной ночи они не могли поддерживать необходимый темп. Да и навыки скрытного передвижения в условиях дикой природы у них отсутствовали напрочь. У нашей команды с этим было ненамного лучше, но преподаваемые еще на первом курсе академии основы выживания и неплохие навыки владения собственным телом у всех без исключения позволяли пройти по лесу, не оставляя за собой просеку.

Мне не терпелось побыстрее оказаться на борту яхты, чтобы, закрывшись в каюте, систематизировать полученную от заклинателей информацию и разработать дальнейший план действий, учитывающий наши новые возможности. Так что я сразу задал неплохой темп, и уже через четыре часа мы оказались в точке рандеву. Раньше «Рассекающей небеса».

— И где наш корабль? — поинтересовалась Аврелия, окидывая взглядом обширное открытое пространство, простирающееся от опушки леса, на которой мы находились, до самого горизонта.

— Скоро будет, — ответила ей Рикка. — Назначая время встречи, я недооценила способности госпожи Ивейны.

— Ничего страшного, — отозвалась моя вторая мама, сгружая на землю пленного чародея и тот вещмешок, который несла в руке. Второй, закрепленный на спине, она снимать не стала. — Подождем.

Я тоже избавил свое плечо от пленника, аккуратно поставив его на ноги. Маг что-то тихонько буркнул и зачем-то вцепился в ближайшее дерево, прижавшись лбом к стволу. Странный.

Яхта появилась минут через десять. Она неспешно шла на небольшой высоте вдоль лесной опушки, постепенно приближаясь. Мы подхватили вещи и выдвинулись из-под крон на открытую местность. Хотя формально лес остался позади, то тут, то там торчали группки кустарника и отдельные, отнюдь не маленькие, деревья. Так что до зависшей в воздухе «Рассекающей небеса», пришлось пройти метров семьдесят.

Добравшись до болтающегося из стороны в сторону веревочного трапа, я поймал его и сделал приглашающий жест следовавшей прямо за мной Аврелии. Девушка кивнула и принялась подниматься. Следом за ней полезли захваченные чародеи.

— Иви, — окликнул я вторую маму, которая немного отстала от остальных и сейчас смотрела назад, туда, откуда мы только что пришли.

Она повернулась и открыла рот, собираясь что-то сказать, но не успела. Над моей головой громыхнуло. Серия взрывов сотрясла наш корабль, вырывая из боков и днища куски обшивки. Палубу тоже каким-то образом затронуло, вышвырнув через борт двоих моих людей. Аврелию, как и пленных магов, буквально сорвало с лестницы, но короткий полет девушки, кажется, был контролируемым. Сам я успел вовремя расслабиться, передавая контроль над телом Диане, и к тому времени, когда поврежденная яхта с грохотом рухнула на землю, сопровождаемая треском продолжавшего ломаться дерева, успел отпрыгнуть метров на десять в сторону.

Два сгустка багрового пламени взмыли над деревьями и, пройдя по дуге, рухнули совсем рядом с нами. Гулкий хлопок — и волны огня устремились во все стороны. Иви дернула меня за плечо, стараясь вывести из-под удара. Вовремя. Теоретически мой защищающий от колдовского жара амулет мог выдержать несколько подобных ударов, но он растратил большую часть энергии еще у Гнезда Фениксов, а возможность зарядить его с того времени не подворачивалась.


Штефан Цванг, курсант


Не успел Штефан шарахнуться в сторону от рухнувшей яхты, как землю тряхнуло, сбивая его с ног, а мир вокруг затопило рыжее пламя. Талисман справился, но попытавшийся вжаться в землю и хотя бы примерно понять, откуда был нанесен удар, мужчина осознал, что пора убираться в какое-нибудь более безопасное место. Рядом рухнула отчаянно ругающаяся Сильвия. Выплевываемые бывшим военным инструктором слова больше приличествовали стереотипному сержанту, а не аристократке, которой она с недавних пор являлась. Еще один огненный сгусток рухнул с небес немного в стороне, расплескивая очередную порцию огня. На этот раз их зацепило лишь самым краем — целили, похоже, в Абеля.

Перейти на страницу:

Похожие книги