Читаем Враг за спиной полностью

Узнав это, он перевёл свой взгляд сначала на молодых аграфок, замерших у входа и растерянно оглядывающих присутствующих, а потом и на ожидающего завершения их разговора Колина.

— Кажется теперь и я очень сильно заинтересован в нашем предстоящем разговоре, — обратился он к Колину, который по сути из всех них сейчас и был наиболее информированным.

Тот лишь кивнул в ответ.

Плат же почему-то спросил другое.

— Почему такая охрана? — и он кивнул в направлении двери.

Тролл лишь пожал плечами, а потом ответил.

— Нас попросили её обеспечить и мы это сделали.

— Кто? — посмотрел на него начальник СБ.

— По всей видимости тот, кто их и доставил на эту станцию, но давайте обо всём по порядку.

И немного подумав, он добавил.

— Может стоит ваших девушек, — и он пристально посмотрел на посла и его помощника, — отвезти в посольство. Думаю, там им будет удобнее.

— Да, — сразу согласился Кларус.

Он уже понял, что столь внезапное появление тех, кто числился среди пропавших и погибших, да ещё и столь необычное, притом с такими уж очень своеобразными симптомами, это не простое совпадение. И в просьбе, вернее, в предложении огромного тролла есть определённая и достаточно значимая доля насущной необходимости.

Скорее всего, он хочет от чего-то защитить девушек.

И судя по тому, где они все сейчас находятся и что за территория простирается за пределами станция, Кларус вполне догадывался, что он может услышать.

«Да», — решил он, — «им этого знать не нужно».

А потом связался со своими людьми.

— Девушки, — обратился он к ожидающим хоть какого-то решения аграфкам, — сейчас подъедут мои подчинённые и проводят вас в посольство. Распорядитель выделит вам комнаты, где вы сможете отдохнуть и привести себя в порядок. Не переживайте. Всё будет хорошо. А как только мы тут закончим, я и господин посол, — и Кларус указал на своего брата, — встретимся с вами и расскажем всё, что сможем к тому моменту выяснить.

— Спасибо, — начали благодарить их его соотечественницы и о чем-то негромко переговариваться между собой.

Сам же полковник стоял и краем глаза любовался Генаей, давно потерянной для него и так внезапно воскресшей.

— Теперь точно, всё будет хорошо, — негромко повторил он.

И как раз в этот момент девушка развернулась в его сторону и очень уж долгим и задумчивым взглядом осмотрела полковника.

Ну а потом прибыли его люди и увезли их. Сейчас в кабинете Плата остались лишь те, кто и пребывал тут с самого начала их встречи.

— Так о чём ты хотел нам рассказать? — сразу обратился Кларус к сидящему в кресле троллу. Тот кивнул, а потом перевёл свой взгляд на девушек, которых и привёл с собой.

— Это моя племянница, — и он показал на одну из них, — Наария, а вторая — жена моего племянника Тила. И они сегодня практически под утро появились в нашем секторе.

И полковник поглядел на Плата, а потом перевёл свой взгляд на Ароша и Грегора.

— Просто появились прямо посреди защищённого и патрулируемого сектора, переведённого в режим боевой готовности.

— М-да, — протянул Плат, — что-то всё это мне напоминает.

И он поглядел на Грегора и Ароша.

— Хорошо, что ещё?

Колин немного помолчал, а потом продолжил.

— И были они там не одни, как вы теперь понимаете. С ними там находились и те девушки-аграфки, которых вы видели и которых взяли под свою опеку.

Плат же немного подумал, а потом всё таки ещё раз спросил.

— Но ты так ничего и не сказал про этот спектакль с сопровождением?

Тролл кивнул, а потом порывшись вытащил из внутреннего кармана пластиковую карточку на которой было написано лишь одно: — «Девушки в опасности, необходимо обеспечить их охранение и прикрытие».

— Это передала мне Наария, когда мои люди обнаружили их у нас в секторе, — сказал Колин.

Понятно, — произнёс Плат, крутя в руках полученную карточку, — и почему именно такой анахронизм? — спросил он, явно ни к кому не обращаясь.

— Его невозможно отследить, — негромко произнёс Кларус, тем не менее отвечая на его вопрос, — ты никогда не узнаешь, откуда появился этот кусочек пластика. Тогда как всё остальное можно выяснить, хоть и с определёнными трудностями.

А потом он задумчиво посмотрел на девушек, что так с момента начала всего разговора и не произнесли и слова.

— Как я понимаю, своих родственниц ты сюда привёл не просто так, — констатировал он, переведя свой взгляд на тролла.

Тот лишь кинул в ответ, а потом посмотрел на одну из них.

— Наария, рассказывай.

Девушка послушно сделала шаг вперёд и начала говорить.

— Мы со станции Пелена, она находится в трёх прыжках отсюда. Моя мать состояла в Совете Станции.

Арош и Грегор переглянулись, как впрочем и сам Плат. Они прекрасно знали что это за станция и кто мог состоять там в совете.

— Она из тех, кто удержался у власти ещё со времен войны с арахнами.

— Понятно, — кивнул Арош, — из старожилов. Рассказывай дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги