Читаем Враги Империи полностью

— Да, не особо… — альвийка задумалась. — Она не невинная овечка. Может, она и начала раскаиваться, но я не настолько ей сочувствую, чтобы прямо руки свои отдавать за нее.

— Тогда давай оставим ее на милость герцогини Аксаны. Я напишу ей письмо с просьбой проявить милосердие. Мазену в любом случае не казнят до рождения ребенка, а там… Пусть, Аксана решает, в общем. Барона Леслава тоже арестовали?

— Нет. А его за что? Он в убийствах не участвовал. А что касается его шалостей с селянками… Они, по его словам, были не против. И даже если они и были одурманены Жужанной, то барон на своей земле, со своими крестьянками и в своем праве. В изнасилованиях его не обвинишь, в убийствах тоже.

— Хм… — Гленард задумался. — Ладно, ты права. Но я попрошу полковника Логана приглядывать за бароном Леславом. Мало ли что…

— Согласна. Мне тебе сейчас больше нечего тебе рассказать. Ну, разве что то, что я по тебе скучала, но за это, боюсь, мне Лотлайрэ волосы вырвет.

— Она может, да, — усмехнулся Гленард. — Ладно, Миэльори, Тарбен, идите отдыхать. Завтра к моему секретарю пересказывать всё то же самое для отчета и архива. Снадобья ведьмы сдайте в архив вместе с отчетом.

— Куда ты нас теперь пошлешь, командир? — Тарбен встал и потянулся. — Надеюсь, что не на хрен?

— Очень хочется, Заноза, послать тебя именно туда. Но пока что иди, отдыхай, а я подумаю, куда вас отправить теперь. В этой беспокойной Империи каждый день творится какая-нибудь жопа демона, — Гленард выразительно обвел рукой груду бумаг на своем столе, — так что отдыхать долго не придется, не надейся. К тому же сейчас не до этого, будет бал по случаю рождения дочери Императора. Официальное представление ребенка, съезжаются все герцоги, многие графы и бароны. Нужно хорошо продумать безопасность этого события.

— Как назвали, кстати? — поинтересовалась Миэльори.

— Катарина.

— Красивое имя. Как чувствует себя Ее Величество?

— Лотлайрэ говорит, что неплохо. Всё прошло без осложнений.

— Это хорошо.

— Хорошо, — согласился Гленард. — Всё, дорогие друзья, идите. Отдыхайте с дороги и дайте мне поработать.

— Ну, бывай, Гленард! — Тарбен соскочил с кресла.

— Бывай, Заноза. Всего доброго, принцесса.

Глава XXIII

Из темных глубин потустороннего мира тогда приходят они, чтобы вернуться, ежели не все их земные дела завершены, ведомые проклятьем и жаждой крови и страданий. И горе тому, кто потревожил их дух, ибо найдут они его и разорвут, и ни стены, ни доспехи, ни оружие, ни тайные амулеты, ни эликсиры не защитят его. А защитит только меч серебряный, знаки тайные и медальон специальный, против них заговоренный, и то не всегда.

Эллизар Темный. «Непознанное».

6 день I месяца 579 года

Рауда, столица герцогства Зведжин.

Потом говорили, что люди эти пришли с севера, со стороны Канатчиковых ворот. Их было четверо: высокий мужчина, грустная молодая женщина, красавица-альвийка с саблей поверх модного платья и вечно ухмыляющийся немолодой уже бьергмес. Они шли, а гнедых лошадей вели под уздцы. Надвигался ранний зимний вечер, и лавки канатчиков и шорников уже закрылись, а улочка опустела. Было холодно, хоть и бесснежно, и на путниках были черные плащи, накинутые на плечи. Они обращали на себя внимание.

Путники остановились перед трактиром «Старая Шлюпка», постояли немного, прислушиваясь к гулу голосов. Трактир, как всегда в это время, был полон народу.

Незнакомцы не вошли в «Старую Шлюпку», а повели лошадей дальше, вниз по улочке к другому трактиру, поменьше, который назывался «У Лисса».

— Это что, какая-то особенность местного написания с двумя буквами «с»? — Миэльори недоуменно разглядывала вывеску с хитрой рыжей лисичкой.

— Не думаю, — Гленард привязал поводья к массивному кольцу, продетому через невысокий деревянный столбик. — Скорее всего, имя хозяина заведения «Лисс», нередкое имя в Зведжине, вот он и обыграл таким образом сходство звучания.

— Так всё же, Гленард, — Миэльори привязала кобылу к соседнему столбику, — пора бы нам рассказать, ради чего мы все сюда приехали. Интрига затянулась. Что здесь? Заговор, маньяк-убийца, кадирские шпионы или просто пираты?

— Чудовище, принцесса, чудовище.

— Что, опять?

— Ну, да. Разве стал бы я ехать сюда ради каких-то шпионов, пиратов или убийц? Я бы просто вас послал. А чудовище — это интересно и увлекательно. Ну, как не посмотреть на диковинку? Тем более я уже стал практически профессиональным охотником на чудовищ. Пора уже себе меч серебряный заводить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Гленарде

Враги Империи
Враги Империи

Спокойной жизни Гленарда навсегда приходит конец. Новая должность погружает его в самый центр водоворота придворной жизни. Но ждут его не шикарные балы и хлебосольные пиры, а тысячи нацеленных в него стрел, ножей и мечей. Отныне он личный враг каждого, кто не согласен жить в согласии с законами Империи Андерриох. Чудовища и маньяки, бандиты и заговорщики, похитители людей и шпионы, титулованные казнокрады и простые уличные преступники – все враги Империи жаждут крови Гленарда. Сможет ли он не только выстоять в этой борьбе, но и помочь Императору изменить сложную и противоречивую жизнь Империи к лучшему? Станет ли его дружба с Императором золотым ключом или отравленным яблоком? И куда приведут Гленарда его усилия – к триумфу или на плаху?Обложку на этот раз предложил автор.

Петр Викторович Никонов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги