- Охренеть. Началось. Сцена три. Дубль триста двадцатый…
- Вообще-то… и Марсо… не такая уж плохая фамилия…
- Нет. Я тебя точно когда-нибудь убью за эти твои издевательства!
(невольно рассмеялась, прижалась, прижалась к его спине)
- Не ври. Без них бы ты… меня так сильно не любил.
(сомнения – и вдруг улыбнулся,
улыбнулся добродушно,
короткий взгляд на меня через плечо)
- И то… правда.
… да есть одно «но».
Раз ты любишь всё по-грубому…
… то и здесь заставлю…
(едкая коварная ухмылка расплылась на его губах, а в глазах заплясали бесенята)
(улыбнулась и я,
пристыжено закусив губу)
- Идиот.
- Стерва…
Эпилог
И не сомневайтесь. Стала, стала я – Геер. И как обещалось, силой, грубостью и страстью был взят (очередной) мой бастион.
Но жить спокойно, дружно мы так и не научились. Не той … породы.
Раз пять уходила от своего Берна, раз пять клялась, что ненавижу…
Но опять, снова и снова возвращаюсь,
… сходимся, снова принимаем друг друга, забывая прошлое. Рисуя все с чистого… листа.
Понимаю, чувствую, это - еще не предел.
Но неважно. Неважно!
… мы – созданы, рождены друг для друга. А потому, сколько бы вечность нам не отписывала испытаний, все равно будем возвращаться друг к другу.
… всё равно будем - вместе.
…
P
. S. Да, да, граф Берн де Геер, я произнесла эти слова вслух,признала
сь.И мало того, если ты
, всё же, удосужился прочитать эти мои «глупые мемуары» до конца, то … знай:[1] Стрит
– старше сета (тройки) на одну позицию.[2] - Я никогда не видел Вас такой эффектной, как в тот вечер
Никогда не видел Вас такой счастливой, Вы были изумительны.
Я никогда не видел стольких людей, желающих побыть рядом с Вами.
Но вот Вы, повернувшись, улыбнулись мне - дыхание перехватило.
Я никогда не чувствовал такой любви так сильно, как в тот вечер
Леди в красном танцует со мной,
Щека к щеке-
И никого больше нет-
Здесь только Вы и я.
Это то, где я хочу быть…
Но я едва ли узнаю эту красотку рядом со мной -
Я никогда не забуду, как Вы были прекрасны.
Я никогда не забуду, как Вы выглядели в тот вечер.
Леди в красном,
Моя леди,
Я люблю Вас.
[3]
[4] Domitura (лат.) - укрощение, приручение.
[5] E
V (от лат. effocare venenum) – удушающий яд.