Чтобы убедиться, насколько точен здесь Плиний, я позволю себе привести выдержку из оригинального латинского текста его «Естественной истории», которая звучит следующим образом:
…ultra has etiamnum duae Hesperidum insulae; adeoque omnia circa hoc incerta sunt ut Statius Sebosus a Gorgonum insulis praenavigatione Atlantis dierum XL ad Hesperidum insulas cur-sum prodiderit, ab his ad Hesperu Ceras unius.
Даже на первый взгляд нетрудно заметить, что оригинальный текст несколько отличается от англоязычного перевода, выполненного в рамках консультаций при подготовке этой книги. Благодаря поистине неоценимой помощи Энн Дигон, профессора классических языков Эмерита в Гилдфорд-Колледже, Гринсборо, штат Северная Каролина, был осуществлен принципиально новый перевод этого важнейшего отрывка. В нем сказано:
«Два острова Гесперид, как утверждают, лежат за ними [т. е. Горгадами]. И все окружающее пространство там настолько неопределенно, что Стаций Себос предпринял специальное плавание от Горгонских островов, проплыв мимо горы Атлас, и достиг Гесперидских островов за 40 дней, а от них до Рога Гесперуса — за один (день)».
Из этого нового перевода со всей очевидностью вытекает, что Плиний явно полагал, что античный мореплаватель непременно минует Атлас, т. е. гору Атлас —
Эта путаница, на мой взгляд, побудила некоторых средневековых ученых ошибочно посчитать, что Себос, несмотря на замечание Плиния, на самом деле совершил морское путешествие из Гадеса в Испании мимо горы Атлас к Зеленому Мысу. К их числу относятся и Антонио Гальвао, и Ричард Хаклюйт, которые оба ошибочно назвали эту группу островов Горгадами и Гесперидами — что уж никак невозможно!
И все-таки у меня возникло чувство, что Себос первоначально и не думал говорить ничего подобного. Мне кажется, что Плиний только запутал дело, высказав предположение, что корабль непременно должен пройти мимо горы Атлас на пути от островов Зеленого Мыса в Вест-Индию. Если это предположение верно, оно ставит под вопрос утверждения, содержащиеся в переводе Плиния в издании
Ответ, как оказывается, заключен в нашем понимании того, как использовал Плиний географические представления других народов. Так, нам, например, известно, что непосредственно перед тем, как процитировать слова Себоса, он [т. е. Плиний.