Читаем Врата судьбы полностью

– Готова с тобой согласиться.

– И сюда ее прислали, по-видимому, чтобы она все об этом узнала.

– Понятно.

– Поэтому «один из нас» значит совсем не то, что мы подумали вначале. «Один из нас» должно обозначать кого-то из соседей. Или кого-то, кто имел отношение к этому дому или находился в нем по какой-то причине. Поэтому, когда она умерла, ее смерть была насильственной – поскольку кто-то узнал, чем она здесь занималась. И Александр узнал об этом.

– Может быть, она выдавала себя за шпионку? – предположила Таппенс. – За немецкую шпионку. И завела шашни с коммандером, кем бы тот ни был.

– Давай называть его Коммандер Икс, – предложил Томми. – Коль уж мы не можем запомнить его имени.

– Хорошо, хорошо. Пусть будет Коммандер Икс. Так вот, она с ним сблизилась…

– Но здесь же находился и настоящий шпион, – заметил Томми. – Он руководил большой сетью и жил в каком-нибудь коттедже возле залива – так мне кажется. Он писал много пропагандистских статей, в которых говорил, что для нас самый лучший выход – это подружиться и договориться с Германией и все такое прочее.

– Все это жутко запутано, – сказала Таппенс. – Все эти вещи – чертежи и секретные документы, и заговоры, и шпионская деятельность… Жутко запутано. Ясно лишь одно – мы искали не там.

– Не думаю, – сказал Томми.

– А почему ты так не думаешь?

– Потому что, если она, Мэри Джордан, приехала сюда с целью что-то выяснить и если ей это удалось, тогда «эти люди» – я имею в виду Коммандера Икс или других людей… Здесь же должен был быть кто-то еще из этой сети. Так вот, когда эти люди узнали о том, что она что-то выяснила…

– Слушай, не надо меня опять запутывать, – попросила Таппенс. – Когда ты говоришь такие вещи, они меня сильно путают… Хорошо, продолжай.

– Так вот. Когда они узнали, что ей многое известно, то им пришлось…

– Заставить ее замолчать.

– Прямо как у Филипса Оппенхайма[46], – заметил Томми. – А он точно жил до четырнадцатого года.

– Не мешай. Так вот, им надо было заставить Мэри замолчать прежде, чем она доложит о том, что узнала.

– Возможно, что дело было не только в этом, – предположил Томми. – Ей в руки могло попасть что-то важное. Бумаги или письменные документы. Письма, которые могли послать или передать кому-либо.

– Да. Я тебя понимаю. Нам придется изучить массу людей. Но если она умерла из-за этой ошибки с овощами, то я не очень понимаю, почему Александр употребил слова «один из нас». Ведь это наверняка не был член его семьи.

– А может быть, – предположил Томми, – все произошло так: это необязательно должен был быть кто-то из живших в доме. Сорвать нужные листья и принести их в кухню достаточно просто – но мне кажется, что это не могло привести к смерти. Правда. Просто люди, участвовавшие в трапезе, заболели бы, и пришлось бы послать за доктором, а тот сделал бы анализ и обнаружил, что кто-то ошибся с этими листьями. Никому и в голову не пришло бы, что это было сделано намеренно.

– Но тогда все, кто сидел за столом, должны были умереть, – сказала Таппенс. – Или все

заболели бы, но не умерли.

– Необязательно, – ответил Томми. – Предположим, кто-то хотел, чтобы некто – Мэри Дж. – умер. Ей дали дозу яда – например, в коктейле перед обедом или ланчем, бог знает когда это было, – или добавили его в кофе, который она выпила после еды. Надо было добавить чистый дигиталис, или аконит, или что там содержится в листьях наперстянки…

– Насколько я помню, аконит содержится в борце, – прервала мужа Таппенс.

– Не демонстрируй свою эрудицию. Все дело в том, что все сидящие за столом из-за ошибки получили небольшую дозу, поэтому все и заболели, а вот один человек умер. Ну как ты не понимаешь: если большинство людей после этого то ли ланча, то ли обеда – бог его знает – заболевают и анализы показывают, что они приняли яд по ошибке, то смерть одного из них будет рассматриваться как несчастный случай. Ты же знаешь: иногда вместо съедобных грибов люди съедают поганки; дети иногда глотают смертельно опасные ягоды паслена только потому, что те выглядят как настоящие ягоды. Простая ошибка – и люди заболевают, но обычно до смерти не доходит. Умирают только некоторые, обладающие особой аллергией на этот продукт, или что-то там еще. Именно поэтому она умерла, а другие – нет. Понимаешь, это действительно выглядело бы как несчастный случай, и людям даже в голову не пришло бы подумать что-то другое…

– Может быть, она даже сначала слегка заболела, как все другие, а настоящую дозу ей подмешали в утренний чай, – предположила Таппенс.

– Не сомневался, что у тебя по этому поводу будет множество идей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томми и Таппенс Бересфорд

Таинственный противник
Таинственный противник

Томми Береcфорд и Таппенс Коули – настоящая сладкая парочка. Но есть одна проблема: у них нет ни денег, ни работы и они всегда на мели. Тогда в их головы приходит решение открыть собственное предприятие «Молодые авантюристы лтд.», ибо мошенничать получается у них лучше всего. А вот и первый заказ от некоего мистера Виттингтона. Плата за услуги отличная, но дело такое странное, что Таппенс решает не открывать свое настоящее имя и представляется именем, которое случайно подслушала в разговоре Виттингтона с другим человеком. И вдруг заказчик меняется в лице, поспешно уходит, почему-то отдав Таппенс большую сумму денег, а вскоре бесследно исчезает с горизонта авантюристов. Заинтригованные Бересфорд и Коули желают узнать, кто же этот Виттингтон и почему он так боится имени Джейн Финн…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы