Читаем Времена жизни полностью

Времена жизни

Кто из нас не встречал людей, в чем-то (а то и во многом) похожих на жестокий беспощадный январь, ветреный изменчивый февраль, похотливый март, сластолюбивый июль, изнеженный август, унылый стареющий ноябрь? В поэме-пьесе «Времена жизни», автор, по его собственному признанию, «рассудка голосу не вняв» и взяв за образец Природу, изобразил все месяцы года, придав им человеческие черты и описав их жизненный путь от рождения до смерти сообразно характеру каждого. Несомненно, вы без труда узнаете себя в одном из двенадцати героев этого поэтического произведения.В оформлении обложки использована фотография из личного архива автора.

Вадим Иванович Кучеренко

Поэзия / Стихи и поэзия18+

ВРЕМЕНА ЖИЗНИ


Действующие лица:

Голос за сценой,

Месяцы года: Январь, Февраль, Март, Апрель, Май, Июнь, Июль, Август, Сентябрь, Октябрь, Ноябрь, Декабрь.


Сцена, в убранстве которой причудливо сочетаются разные исторические эпохи и времена года. В глубине сцены располагается ряд кресел наподобие царских тронов, в которые садятся месяцы после того, как заканчивается их жизнеописание.


Голос за сценой.

О, зритель, будь великодушен,

И автора не осуждай.

Он к прозе жизни равнодушен.

Ты пониманием воздай.


Рассудка голосу не вняв,

Он в месяцах изобразил нас с вами,

За образец Природу взяв.

А вышло ль, нет – судите сами.


На сцену выходит Январь. Он в костюме воина, обвешен оружием. Жесты его решительны и резки.


Голос за сценой.

Итак, Январь – всему начало…


Январь.

Январь крыла свои раскинул,

И Землю морок обуял,

И здравый смысл ее покинул,

И власть Январь над нею взял.


Покорная, безвольно сникнув,

В его объятиях лежит,

И, к ледяной груди приникнув,

Биенье сердца сторожит.


Но не дождаться крови тока,

Гласит проклятие времен,

Пока над царствами Востока

Витает насланный им сон.


Грифон и мрак Январь зачали,

Ему в наследство передав

Чем страх в народ они вселяли:

Ужасный вид, свирепый нрав.


Его никто не обуздает.

Кровь в жилах стынет у врагов,

Когда ветрами он терзает,

И кружит вьюгой средь снегов.


Бесстрашный воин, злой любовник,

Январь мог миром овладеть.

Но безысходность – вот виновник,

Что предпочел он умереть.


Убит Январь был той, что в жены,

Чтоб род продлить, он силой взял.

Своей же лютостью сраженный,

Он с облегченьем смерть принял.


Январь уходит в глубину сцены и занимает самое крайнее, от зрителей слева, кресло-трон. На сцену стремительно выходит Февраль. На нем костюм наподобие того, что носит Арлекино – наполовину черный, наполовину белый.


Голос за сценой.

Спешит, спешит изменчивый Февраль…


Февраль.

Февраль был сущий вертопрах,

Гроза мужей, жен соблазнитель,

Не ведая про божий страх,

Он сеял зло, как Искуситель.


Непостоянный грозный нрав

Подспорьем был душе холодной,

Жестоких каждый день забав

Искал он, будто вепрь голодный.


То деве голову вскружит

И, обесчестив, вмиг забудет.

А там дуэль, и сталь звенит, -

Кровавою развязка будет, -


А он с усмешкою дерзит,

Клянется, что виною – черти,

Смеясь, дерется и разит

Без жалости – в угоду смерти.


Но если б кто его глаза

В минуты эти бы увидел,

То понял бы, что не со зла

Он убивал и ненавидел.


Пресытившись любовью, честью,

Февраль убого жил, скучая.

Пустую жизнь кровавой местью,

Молитвой словно, освящая.


Любовниц и врагов армада

Не оживляла чувств волненьем.

Ему б остановиться надо

И пробудить себя сомненьем,


Покаяться, уйти в монахи,

Поститься день, молиться ночь…

Но смертной скуке скучны страхи,

Душевный сон не превозмочь.


Так жил он, тихо затухая,

Привычно разжигая страсть,

И умер, сам не понимая,

Что уж давно сумел пропасть.


Февраль уходит в глубину сцены и садится по правую руку от Января. На сцену, красиво ступая и любуясь на себя в зеркало, которое он держит в руке, выходит Март. Он в нарядной одежде, но к поясу у него прикреплена шпага.


Голос за сценой.

Нельзя не восхищаться Мартом…


Март.

Март прекрасен на диво с рожденья,

И сумел очень скоро понять,

Что в жестоких, кровавых сраженьях

Проку нет, коли есть что терять.


Слава – дым, а рубцы не украсят

Лик его неземной красоты;

Только женщины дни его скрасят,

Отвлекут от мирской суеты.


Так, отвергнув ристалище, выбрал

Март альков и любовный дурман.

Марса с корнем из сердца он вырвал

И Ахилла младого вселил за обман.


Отрекаясь от родичей праха,

Подавая дурной всем пример,

Шевалье без упрека и страха

Утонченный сменил кавалер.


Завитой, в кружевах и помаде,

Воплощение девичьих грез,

Терпеливее льва он в засаде,

И отказ не воспримет всерьез.


Устоять от соблазна кто сможет?

Плоть кричит: уступи, я слаба!

Пусть наутро раскаянье сгложет,

Но как сладостна эта борьба…


От победы к победе бескровной

Пролегал Марта жизненный путь,

И смеялся над местью он кровной,

Словно ведал бессмертия суть.


Но судьбу не обманешь насмешкой,

И настал судный день роковой:

На рассвете, с бесчестною спешкой,

Был зарезан ревнивцев толпой.


За Марию, Брунгильду, Роксану…

Каждый нож чье-то имя кричал.

– Я любить вас вовек не устану!

Прошептал Март и мертвый упал.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия