— Удобно? — спросил он.
— Да.
Разговор не клеился. Джиллиан никогда не умела вести светскую беседу, да и он тоже. В доме Джиллиан немного расслабилась. Стивен в старом синем халате радостно приветствовал ее:
— Я рад, что вы приехали.
Джиллиан взъерошила ему волосы:
— Привет!
Они оба похожи на детей, подумал Иан, где ее авторитет? Но именно ее мальчик уважал. Она присела на край кровати и отдала Стивену тетрадку. Он искоса взглянул на отца. Иан заметил:
— Я с удовольствием прочитаю, но только с твоего согласия.
У него богатое воображение, и он чуткий, подумала Джиллиан, но почему он не может забыть о прошлом? У него есть все качества, которыми может обладать отец, кроме одного, которое больше всего нужно Стивену. Интересно, что ответит Стивен? Мальчик посмотрел на тетрадь.
— Возможно, в другой раз, но не сегодня. — Это был вежливый отказ.
Иан остался спокоен:
— Как хочешь. Это твоя тетрадь. Можешь поговорить с мисс Уорд, я оставлю вас вдвоем.
— Обычно я не обсуждаю рассказ заранее, только если у меня не получается.
— Я пойду вниз. Перед уходом мисс Уорд может выпить со мной. Ты ее не задержишь? — Иан шепнул Джиллиан: — Он быстро устает.
— Десять минут. — Она догадалась, что по каким-то непонятным причинам Иану было неприятно, что она так легко нашла общий язык с его сыном.
Когда они остались одни, Джиллиан весело пересказала Стивену происшествия последних двух недель. Он лежал на подушке и улыбался ей.
— Мне так не терпится снова пойти в школу, — сказал он.
— Мы тоже будем тебе рады. Мы скучали.
Рука Джиллиан лежала на пуховом одеяле. Стивен прислонил свой большой палец к ее.
— Спорим, я мог бы победить вас в силе?
— Спорим, что нет! Но нам придется поставить локти на стол.
— Мы попробуем, когда я поправлюсь?
— Да, если хочешь.
— Вы придете еще?
— Не знаю. Ты все равно скоро вернешься в школу.
— А если нет?
— Я бы хотела, но не могу обещать.
— Хотите сказать, что мой отец вас не пригласит?
— Это маловероятно. — Джиллиан не стала лгать.
— А вы не можете так прийти?
— Без его приглашения? Нет.
Стивен откинулся на подушку. У него был усталый вид.
— Я все равно рад, что вы пришли.
— Я тоже очень рада. — Джиллиан встала и улыбнулась ему. — Теперь я должна идти. Я бы хотела тебе что-нибудь принести, но у меня дома нет конфет.
— Ничего. Я просто хотел увидеть вас и взять рассказ.
— Я выключу свет?
— Нет, миссис Пирсон еще не принесла молоко.
Джиллиан встретила экономку в коридоре. Это была энергичная, деловая особа лет пятидесяти с пушистыми рыжеватыми волосами, говорившая с легким шотландским акцентом. Она хорошо заботилась о Стивене, но без особой теплоты. Перед тем как выйти из спальни, Джиллиан с любопытством огляделась в поисках фотографий матери Стивена, но не обнаружила их.
Дом был большой, с дорогой мебелью. Трудно и представить, что раньше здесь размещалась ферма. Мягкие оливково-зеленые и коричневые тона мебели выделялись на фоне бледно-желтоватых стен. Дом создавал впечатление заготовки, ждущей, когда ей придадут завершенный вид. Может, жена Иана погибла сразу после переезда в этот дом, не успев обжить его?
Иан ждал Джиллиан в кабинете и поднялся навстречу ей.
— Я держу напитки здесь для удобства. Скажите, что будете пить, и мы перейдем в гостиную.
Комната оказалась неприбранной. Среди разбросанных бумаг стояла пишущая машинка, намного тяжелее машинки Джиллиан. Иан с сожалением извинился:
— Собирать сведения интересно, но систематизация требует дисциплины, которой мне не хватает.
— Кейт вам помогает?
— Только с рисунками. Она рисует довольно хорошо, но у нее мало знаний. Она пару лет училась в художественной школе. — Иан поднял пару набросков. — Это ее работа — аккуратная, точная. Погребальные урны. Обратите внимание на детали на горлышках сосудов.
Наброски были хороши — четкие и детальные. Чувствовалось, что на них ушло немало часов кропотливой работы.
— Она талантлива, — заметила Джиллиан.
Иан сложил наброски в папку.
— У нее мало воображения, но в такой работе этого и не нужно. Зато она может по серии фрагментов составить представление обо всей вещи. Мы вместе их собираем, намечаем шкалу и тому подобное. Это требует математической точности. Для этого у нее достаточно терпения.
— Никогда бы не подумала, что здесь можно найти столько археологических ценностей.
Внезапно Иан улыбнулся, поняв, что, возможно, Джиллиан об этом вовсе не думала. Вряд ли точные науки ей хорошо давались. Он вспомнил ее реакцию на раскопках могильника. Она жила скорее чувствами, нежели рассудком.
Джиллиан заметила его улыбку и удивилась. Иан быстро продолжил:
— В земле много интересных находок. В Рейвнклифф-Кейв мы нашли кремень, а в Харборо-Рокс — кварцевые орудия. Занимаясь раскопками, ожидаешь результатов.
— А погребальный холм?
— В этом тоже нет ничего случайного. Там были следы древних земляных работ. Конечно, присутствует элемент удачи, но не до такой степени, как многие думают. Мы нашли достаточно вещей, чтобы написать целую главу. Конечно, я пишу не только о захоронениях. Я пытаюсь дать общую характеристику этого района.