Читаем Время не властно полностью

Закнафейн атаковал жертву буквально со всех сторон, свирепо, неистово, безжалостно; он забыл обо всем, кроме убийства жрицы. Однако он мог не волноваться насчет остальных противников. Воин, которого он ударил рукоятью меча, все еще корчился на земле. Второй тоже выбыл из строя — он лежал ничком, и от его одежды поднимался дымок; трясущейся рукой он пытался вытащить застрявший в спине дротик. Третий развернулся, бросил оружие и поднял руки, сдаваясь в плен Аратису Хьюну, направившему на него арбалет.

Но все это не интересовало мастера оружия. Его мысли всецело занимала злобная прислужница Ллос. Наконец жрица рухнула на землю, несколько раз судорожно вздохнула в агонии, и глаза ее широко раскрылись — она отчетливо понимала, что сейчас покинет этот мир и навсегда уйдет в небытие.

Закнафейн мог бы пронзить женщину мечом и прекратить ее страдания.

Вместо этого он плюнул на умирающую и вытер клинки о ее платье:

— Отправляйся к своей возлюбленной богине.

Глава 17

Сила сострадания

Когда Джарлакс показался из–за поворота, сражение завершилось, и единственными, кто мог стоять на ногах, были его товарищи. Кроме того, они сохранили способность двигаться, в отличие от «приманки». Заклинание жрицы, превратившее хафлингов в изваяния, по–прежнему действовало, и пленники сидели совершенно неподвижно.

Мысленно Джарлакс приказал своим сапогам снова стучать по полу и с небрежным видом приблизился к месту схватки.

— Как мило с твоей стороны, что ты к нам присоединился, — приветствовал его Закнафейн, не оборачиваясь. Он так и стоял, сжимая и разжимая кулаки — на костяшках остались ссадины после удара, нанесенного в лицо врагу.

— Знаешь, мне пришлось там разбираться с одной из верховных матерей, — ядовито ответил Джарлакс.

— А где?.. — начал было Закнафейн, но не договорил, увидев выражение лица Аратиса Хьюна. Наемник, изумленно вытаращив глаза, разглядывал своего командира.

— В ином измерении — далеко отсюда, но в то же время довольно–таки близко, — сообщил Джарлакс и продемонстрировал небольшой круглый кусочек черной ткани.

Закнафейн обернулся и даже поперхнулся, забыв о том, что хотел сказать.

— Опять твои волосы?

И Закнафейн едва не расхохотался, забыв об окровавленных трупах врагов, валявшихся вокруг, забыв о тревоге за жизнь рабов–хафлингов, забыв о крови на своих руках и клинках. Но вовремя прикусил язык. Да, Джарлакс выглядел совершенно смехотворно: «шипы» из волос почернели (несомненно, то оставило свои следы сгоревшее масло, которым он их намазал), над головой курились струйки дыма. Однако, с учетом убийственного выражения лица Джарлакса, легко можно было вообразить, что дым идет у него не от волос, а из ушей. Без сомнения, ожоги на голове причиняли наемнику сильную боль.

— Заткнись! — велел он.

— Может быть, это все–таки боги в очередной раз намекают на то, что тебе не стоит носить длинные волосы, — не обращая на него внимания, заметил Закнафейн.

— Заткнись.

— Мне кажется, ты выглядишь весьма шикарно. Кроме того, похож на вещь, полезную в хозяйстве. Факел, который задуло ветром и который ждет, чтобы его снова зажгли.

Джарлакс сердито надулся, а Закнафейн рассмеялся еще громче.

Однако Аратису Хьюну было не до смеха.

— Твоя глупая тряпка не удержит ее, — предупредил он. — Она сумеет на несколько мгновений рассеять магию. Этого ей хватит, чтобы сбежать.

Джарлакс посмотрел на Хьюна, потом на тряпку, затем снова на наемника. Пожав плечами, он швырнул тряпку за спину; вращаясь, она устремилась вверх, угодила на потолок и приклеилась к нему. Дверь между измерениями открылась.

Мать Шиива вывалилась из дыры вниз головой. Она отчаянно замахала руками и, естественно, собралась прикоснуться к эмблеме своего Дома, чтобы активировать двеомер левитации.

Но Джарлакс ждал этого: он вытащил магический скипетр, направил его на жрицу и выпустил в нее липучий шар. Субстанция угодила в грудь женщине, и руки ее приклеились к платью.

После чего Шиива просто упала вниз головой на каменный пол — с высоты почти тридцати футов.

Перед сражением она оградила себя от враждебной магии, от огня, холода и молний, от стрел и дротиков, от ударов острыми и тупыми предметами.

Но не от падения.

Да, ее заклинания несколько смягчили удар, и череп не раскололся, но чары все равно оказались бесполезными, потому что в следующий миг шея женщины согнулась под неестественным углом и раздался громкий хруст костей.

Джарлакс, Аратис Хьюн и тот воин Заувирр, который не корчился на полу, поморщились, услышав тошнотворный звук. Шиива сломала себе шею.

Однако Закнафейн даже бровью не повел: ведь на полу валялась мертвой не кто–нибудь, а верховная жрица Паучьей Королевы! Он испытал удовлетворение, прикончив ее дочь, но это было даже лучше. Он небрежной походкой подошел к трупу, чтобы для собственного удовольствия вдобавок перерезать жертве горло, но клинок даже не оцарапал кожу. Ох уж эти жрицы и их заклинания!

— Забери добычу, — приказал Джарлакс Закнафейну и отправился взглянуть на беспомощных воинов Заувирр, захваченных в плен.

Перейти на страницу:

Похожие книги