Читаем Время не властно полностью

— Я прошел необыкновенный путь, отец, — спокойно продолжал он. — Я видел вещи, о существовании которых прежде даже не подозревал, узнал многое из того, что лежит за пределами сферы влияния Паучьей Королевы и ее верховных матерей. А кроме того, я нашел любовь — настоящую любовь. — Он замолчал и переглянулся с Кэтти–бри. — Друга и верную спутницу. Она прошла со мной по всем этим удивительным дорогам, полным чудес.

Закнафейн попытался подобрать подходящий ответ, но в этот миг Гвенвивар, которая находилась где–то далеко, в лесу, издала протяжный низкий рев.

— Оборотень? — с надеждой спросил Закнафейн, подумав, что охота — именно то, что нужно, чтобы избавиться от этого невыносимого напряжения и забыть о проблеме, которая не поддается решению.

— Судя по всему, да. — Дзирт взглянул на жену, та кивнула в ответ, затем он быстро поцеловал ее и ушел.

Закнафейн, неожиданно оставшийся наедине с невесткой, понял, что вмешательство кошки в итоге отнюдь не принесет ему облегчения.

Кэтти–бри прошла мимо него и закрыла за мужем дверь. Потом приблизилась к столу, произнесла несколько заклинаний и сотворила ужин — на блюдах возникла еда, кубки наполнились вином.

— Садись, — пригласила она Закнафейна. — Дзирт скоро вернется.

Он посмотрел на женщину, стараясь согнать с лица подозрительное выражение.

— Садись, — повторила она, на сей раз приказным тоном. — Нам с тобой уже давно пора серьезно поговорить.

— В смысле — поссориться? — фыркнул он.

— В смысле, серьезно поговорить, — сухо повторила она. Закнафейн подошел к столу, сел и со снисходительным выражением лица произнес:

— Чувствую, сейчас меня будут отчитывать.

— Тебя никто не будет отчитывать, я хочу сообщить тебе кое–какую информацию, если ты согласишься меня выслушать.

— Часто это одно и то же. Возможно, женщины твоей расы не так уж сильно отличаются от верховных матерей дроу. — Закнафейн произнес это с ехидной ухмылкой, но Кэтти–бри, судя по ее лицу, не восприняла его замечание как добродушное поддразнивание.

— Я собираюсь сейчас сообщить тебе о том, какой у тебя имеется выбор, — сказала Кэтти–бри. — А сам выбор будет за тобой. Ни я, ни Дзирт не выбираем за тебя.

— Ты расскажешь о том, какой у меня имеется выбор с твоей точки зрения.

— Нет, я расскажу тебе о том, кем стал Дзирт, начиная с того дня, когда мы с ним впервые встретились на склоне горы под названием Пирамида Кельвина, и до настоящего времени. Он прошел невероятный путь с момента появления на поверхности Торила, и большую часть этого пути я прошла вместе с ним. И поэтому я все тебе расскажу. Уверена, что Дзирт, со своей стороны, тоже поведает тебе о своих странствиях, когда вернется. Зная все это, ты сможешь сделать выбор более осознанно — каким бы он ни был.

— Выбор по поводу чего? — осведомился Закнафейн, откинувшись на спинку стула и внимательно приглядываясь к этой удивительной женщине.

— По поводу… всего. По крайней мере того, что касается твоего сына.

— Ты боишься моих суждений.

Она презрительно фыркнула, и Закнафейн в изумлении понял, что это презрение было искренним. Эта женщина была совершенно уверена в себе и в своем положении. Это заставило его призадуматься.

Она начала свой рассказ. Закнафейн ел и пил, но в то же время слушал — очень внимательно.

* * *

Другая встреча трех собеседников происходила в это время в стране, лежавшей к западу от Широкой Скамьи, в величественных покоях, расположенных вне материального уровня существования — а именно в магическом дворце Громфа Бэнра в Лускане.

Две женщины–дроу расхаживали вокруг мага, устремив на него немигающие взгляды, оценивая его, пытаясь проникнуть в его мысли, отыскивая уязвимые места. Ни один дроу, за исключением самой Верховной Матери, не осмелился бы смотреть так на Громфа, но эти две женщины, вообще–то говоря, не принадлежали к расе дроу. Они лишь приняли облик смертных для достижения собственных целей, потому что их истинная внешность, внешность йоклол, похожих на оплывшие свечи из грязи, заставляла любого дроу держаться настороже.

С другой стороны, Громф и не питал никаких иллюзий по поводу происхождения и вида его гостей.

— Что ты узнал о возвращении Закнафейна? — заговорила Йиккардария хриплым, но соблазнительным голосом — такой эффект тоже создавался с помощью магии.

Громф лишь усмехнулся в ответ на эту попытку отвлечь его — такой слабый двеомер никак не мог на него повлиять, пусть даже он был создан могущественной помощницей Паучьей Королевы.

— Ничего, — бросил маг. — Закнафейн воссоединился со своим сыном, но мне неизвестен исход этой встречи.

— И они поверили в это возвращение? — спросила Эскавидне.

— А что им оставалось делать? Он здесь, и разговор окончен.

— Неужели им не любопытно, почему и как это произошло? — не отставала прислужница богини.

— Разумеется, любопытно. Джарлакс…

— И Ивоннель? — перебила его Йиккардария.

— И Ивоннель, — повторил Громф. — Они пытаются разузнать, что могут. Они спрашивали меня, выяснил ли я что–нибудь после возвращения из Мензоберранзана…

— И ты им сказал? — резко спросила Йиккардария.

Перейти на страницу:

Похожие книги