Читаем Время основателей полностью

Особый подарок для особого друга. Я всегда буду помнить тебя.

От Гарри Поттера»

[/b][/i]

— Ох, Гарри! Огромное спасибо!

— Не за что. Я хотел, чтобы ты получила то, что было бы с тобой вечно.

После этих слов, вся компания отправилась на вечеринку, а за их спинами гордо раскинулось новое поле для квиддича.

Глава девятнадцатая. Хэллоуиновские подозрения


На следующий день, после дня рождения Галатеи, в школе произошла небольшая путаница. К концу завтра все студенты узнали о стадионе для квиддича и недоумевали, зачем он нужен. Судя по трибунам, они решили, что это для какого–то спорта. Но они не знали ничего такого, для чего потребовалось бы шесть колец. Также стало понятно, что трое остальных основателей не были извещены об этой затее, потому, что Слизерин влетел в зал как ураган, следом за которым так же быстро следовали Гриффиндор и Хаффлпафф. Двое других основателей, казалось, восприняли все спокойно, но Салазар был настроен враждебно. Он выглядел, как Снейп после матчей Гриффиндор — Слизерин. Подойдя к Равенкло, он начал ругаться во весь голос:

— Что это?

— Что — что, Салазар?

— Не шути со мной, женщина!

— Я и не шучу. Это подарок на день рождения моей дочери от одного из ее друзей. Ты имеешь что–то против?

— Да, имею! Это неприглядно и совершенно не имеет никакой практической ценности!

— Ерунда, Салазар. Это — поле для квиддича.

— А могу я поинтересоваться, что такое квиддич? — спросил Гриффиндор.

— Квиддич — это спортивная игра, в которую играют в… там, откуда к нам прибыли новые студенты.

— О, понятно. И сколько здесь людей знают, как заниматься этим спортом?

Галатея, Гарри, Джинни, Гермиона, Рон и Ардвик подняли руки вверх. Оглядев зал, Гриффиндор не увидел больше ни одной поднятой руки.

— Моя дорогая Ровена, кажется, у нас появился новый вид спорта, но как им заниматься — никто не знает. У кого–нибудь есть предложения, как мы можем это исправить?

Из–за слизеринского стола медленно поднялась Кристабель. Все были удивлены — обычно застенчивая девушка привлекла к себе так много внимания. Хаффлпафф обратилась к ней:

— У вас есть какие–либо предложения, моя дорогая?

— Ну, я подумала, что раз это все придумали мои друзья, и я одна из нашей компании не знаю об этом спорте ничего, то было бы лучше, если бы говорила я. Из того, что я слышала от Рона, Мионы и Джинни, это то, что у них дома есть специальные команды, которые играют в эту игру. Также я слышала от них о факультетских командах. Я предлагаю создать такие же. Думаю, что Гарри и Рон не откажутся написать для нас правила игры. Потом мы их размножим и раздадим всем студентам, после чего из заинтересовавшихся студентов наберем по команде от каждого факультета. Мы смогли бы устроить соревнования между командами. Я слышала, что лорд Слизерин жаловался на физическую подготовку многих студентов. Мы могли бы решить эту проблему с помощью квиддича.

Сказав это, девушка села на свое место и стала ждать решения. Друзья с гордостью на нее посмотрели, а основатели тихо все это обсуждали между собой. Студенты нетерпеливо ожидали их решения. Многим понравилась эта идея. Несколько минут спустя основатели повернулись к студентам, и Ровена заговорила от лица всех:

— Мы приняли решение, что разрешим вам заниматься этим спортом до конца года. Если все пойдет хорошо, то, вероятнее всего, квиддич станет новой традицией Хогвартса.


*~*~*

Только перед заклинаниями у Гермионы получилось загнать Гарри в угол и поговорить с ним насчет квиддича. Она пыталась побеседовать с ним вчера вечером, но он не отходил от Галатеи далеко. Гермиона решила, что он избегает ее, так как наверняка знает, что она прочтет ему длинную нотацию. Как только у нее появилось свободное время, она обнаружила Гарри, сидящим в дальнем углу библиотеки и читающим книгу о темных искусствах. Подойдя к нему, она уселась напротив него, перегнулась через стол и захлопнула книгу. Подняв голову, он раздраженно посмотрел на нее, но не успел ничего сказать, так как Гермиона уже начала свою тираду.

— О чем, черт возьми, ты думал? Я точно помню, что, как только мы сюда прибыли, я сказала вам, что мы не должны менять будущее ни при каких обстоятельствах! Ты понимаешь всю серьезность того, что натворил? Возможно, ты изменил всю ту историю, которую мы знаем. Мы можем вернуться домой, и обнаружить совершенно другой мир. Это катастрофа!

— Успокойся, Миона. Я очень сомневаюсь, что из–за того, что в Хогвартсе построили квиддичное поле, история изменится. Да даже если так, то вряд ли намного.

— Гарри, ты не можешь знать это наверняка. Представь себе, что человек, который должен был изобрести квиддич, не сделал этого. Он становится нищим и в итоге совершает самоубийство. А вдруг он — предок кого–то важного для нашего мира? Представь, что когда мы вернемся домой, мы узнаем, что Сам–знаешь–кто победил. Или даже Гриндевальд. А если он окажется предком Дамблдора, то нашего директора не будет! Возможно, не будет нас! Мир будет… в… руинах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное