Читаем Время Разителя полностью

— Он — агент, и нам надо узнать — чей; а кроме того — угонщик, он захватил чужой корабль. Может быть, даже пират. Сел на эту планету без разрешения…

— Только-то? Из-за таких мелочей вы хотите лишить его свободы, которая, как известно, является величайшим даром господним? Нет, я уверен, что вы не столь жестоки. Впрочем, мы еще поговорим об этом — после того, как вы его отпустите. Если вам необходимо кого-то задержать для отчета — берите меня, чем я хуже? А если это не обязательно — идите с миром к вашим перехватчикам.

Этого еще не хватало: ни в коем случае нельзя ее отпускать! Такая мысль мгновенно оформилась в моем сознании. Лихая девица набита информацией, которую следует вытряхнуть из нее поскорее.

И я раскрыл было рот, чтобы высказать свое возражение; напарник заметил мое движение и поднял руку, как бы прося дать ему закончить, не перебивая. Но я не дал: пора было брать инициативу в свои руки.

— Ваше положение, Маха, вовсе не так прочно, как вам кажется. И никакие перехватчики вам не помогут: расстреливать судно они не станут, пока вы тут находитесь, а мне ничего не стоит вызвать сюда тот самый корабль, который, как вы сказали, я захватил, и от ваших защитников останется… да ничего не останется! Думаю, вы уже видели, как он может работать. Однако ваше положение станет совершенно безопасным, если вы дадите ответы на вопросы — мои и моего коллеги.

— На самом деле я знаю так мало… — и Маха вздохнула, как бы подчеркивая этим свое сожаление. — Я не более чем рядовой исполнитель; вы, безусловно, понимаете, что это значит. Таким, как я, всегда достаются лишь крохи информации.

— Ну, если крох достаточно много, из них можно испечь пирожок, — послышалось из заросли волос. — А то и большой пирог. Хорошо, коллега, право первого вопроса остается за вами. Но задавать их будете по ходу действия. Я не намерен оставаться здесь даже лишнюю секунду.

— Да. Маха, где моя жена?

Она улыбнулась, как мне показалось, снисходительно:

— Ах, значит — не просто напарница? Бедные мужчины, как вас заботит судьба каждой из нас, хотя это и не всегда нам нравится…

— Отвечай!

Похоже, мой голос убедил ее в том, что сейчас не время для иронии, да и не место тоже.

— Могу сказать только, что она — под замком на Главной базе, и сбежать оттуда просто невозможно. Там вы ее найдете… если получится.

Я хотел было продолжить эту тему, чтобы узнать, как мне проще всего проникнуть на эту базу, но помешал напарник:

— Внимание! Вижу на экране: перехватчики начинают какое-то движение. Время нам покинуть это судно. Срочно решаем: кто куда?

Я сказал, не задумываясь:

— Я — на эту базу, больше никуда. А тебя, девица, возьму с собой: поможешь мне проникнуть на нее, а там сориентироваться и попасть туда, куда мне понадобится.

— Вот еще! — ответила она, я бы сказал — нахально. — Я с тобой никуда не собираюсь, толку от тебя — никакого. Лучше я останусь с этим вот незнакомцем: обожаю тайны!

— Напарник! — обратился я к нему. — Объясни ей.

Ответ его оказался для меня совершенно неожиданным:

— Пожалуй, она права. Ты — паренек шустрый, разберешься и сам, что к чему. А мне она пригодится.

— Обведет она тебя вокруг пальца, — предупредил я. — Ты ее не знаешь…

— Вот и познакомлюсь поближе, — проговорил он уверенно.

Я понял, что нашему кратковременному союзу пришел конец. Теперь против меня двое; не очень ясно было, почему Дикобраз вдруг принял такое решение, возможно, «язык» нужен ему самому, думать об этом было некогда: теперь, когда у меня появилась сколько-нибудь конкретная информация о Лючане, я просто не имел права терять время на что-то, кроме ее освобождения. Так что мне осталось только признать пусть и небольшое, но поражение.

— Ну, будь по-вашему.

Я произнес это так, что легко угадывался настоящий смысл: «А черти бы вас всех побрали!»

2

Лючана задержалась подле затворившейся за нею двери, но потеряла при этом совсем немного времени: секунд пять-шесть. Это небольшое промедление было ей необходимо для хотя бы приблизительной, черновой ориентировки, чтобы понять, что нужно делать дальше, если идти — то куда, а если не идти — то что же предпринять?

Впрочем, вариантов было немного. Скорее мало. Даже — очень мало. И лишь правильная оценка обстановки могла подсказать верный путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный лабиринт: коллекция

Цветы на нашем пепле. Звездный табор, серебряный клинок
Цветы на нашем пепле. Звездный табор, серебряный клинок

В эту книгу вошли романы:«Цветы на нашем пепле»Могут ли быть бабочки теплокровными? Может ли разум быть достоянием насекомого? Канувшие в небытие люди нашли разгадку на этот вопрос и вот через миллионы лет на Земле расцвели новые ростки разума, раскинув в полете разноцветные крылья. Но не все так просто в мире бабочек, идет война за выживание вида, необходимость толкает маленький отряд на поиски легендарной пещеры Хелоу, способной дать ответы на многие вопросы.«Звездный табор, серебряный клинок».Разухабистая и чуть наивная история простого парня, сначала украденного пришельцами из будущего, потом звёздными цыганами, потом…. а потом такое началось!..В книжке есть всё — и любовь к прекрасной девушке, и борьба за свободу родины, и злые инопланетяне, и героические поступки, и самопожертвование.

Юлий Сергеевич Буркин

Научная Фантастика

Похожие книги