Читаем Время Рыцарей (СИ) полностью

— Конечно, нет. Но город у нас все-таки волшебный. Может, поэтому?

Рейвен пожал плечами. Шарлотта огляделась и заметила беседку.

— Пойдем туда. Хочу побыть еще немного в этом прекрасном саду.

Настроение у Шарлотты явно было игривым. Она ворковала, расплела Рейвену косу и играла с его волосами, пока он млел от ее прикосновений. Потом они принялись целоваться и хихикать, как парочка юнцов.

— Какой ты у меня романтик, — шептала Шарлотта ему на ухо, — так красиво ухаживаешь, когда захочешь. А все притворяешься суровым бойцом.

— Тебе нравится?

— Очень. Но с чего это ты вдруг?

— Шарлотта, я лю…

— Нарушители!

Сонный охранник наконец вышел сделать обход и заметил их.

Рейвен зарычал и вскочил на ноги.

— Я тебя сейчас сожру, скотина! Все мне испортил!

— Ну-ну, тише, — Шарлотта выступила вперед и улыбнулась. — Мы прилетели полюбоваться на розы. Просто сидим здесь и никому не мешаем.

Охранник сглотнул, разглядывая ее.

— Не положено… немедленно покиньте…

— Не будь злюкой. Настоящие мужчины не портят красивым девушкам свидания, верно ведь?

Охранник рвано вздохнул.

— А вы случайно не госпожа Шарлотта? Волшебная красавица-Воронесса?

— Угадал. Окажешь мне услугу? Погуляй еще полчасика, ладно? А потом мы улетим.

— Двадцать минут. Больше не выйдет, следующий обход делает мой напарник. А можно… можно вам руку поцеловать?

— Нельзя, — максимально угрожающе ответил Рейвен.

Шарлотта засмеялась.

— Как-нибудь в другой раз. Двадцать так двадцать. Иди ко мне, милый.

Она увлекла Рейвена обратно в беседку, и они снова забыли обо всем.

Охранник завистливо вздохнул и ушел.

Через двадцать минут они взлетели под гневные вопли давешнего арбалетчика. Арбалет он взять забыл, но грозился появлением Рыцаря Рудольфа, который обещал быть с минуты на минуту. Рейвен справился бы с глупым наемником, но портить свидание не хотелось. Шарлотта бросила прощальный взгляд на сад и вздохнула.

— Я бы еще сюда заглянула. Давно я не посещала столь очаровательных мест.

— Раз хочешь, прилетим еще.

— Прогонят же.

Рейвен усмехнулся.

— Если заметят. В темноте в этой беседке никого не видно.

Следующие несколько дней они прилетали в сад наместника по вечерам, наслаждаясь ароматом черных роз и обществом друг друга, пока один из охранников их не услышал и не поднял шум. Рейвен сменил место и время: теперь они с Шарлоттой появлялись утром, садились на стену и посмеивались, глядя, как охранники обыскивают сад в их поисках. Ночами они устраивались на крыше дома наместника, любовались звездами и болтали вполголоса. Рейвен решил, что пока Шарлотте нравится сад, они будут прилетать сюда, и ничто им не помешает.

Он чувствовал себя абсолютно счастливым. Да и Шарлотта расцвела, наслаждаясь их прогулками. Теперь она постоянно искала его общества, часто говорила ему приятные вещи, а засыпать и просыпаться они стали вместе, больше не расходясь по своим спальням.

Однажды она пожелала прогуляться по садовым дорожкам, среди колючих, черных лоз и погладить пальцами лепестки цветов. Рейвен стоял рядом и любовался на нее.

— Опять вы здесь, — вздохнул садовник, подходя к ним, — вот ведь куст проклятущий, приманивает Воронов, как бабочек. Хорошо хоть сам Великий Ворон не нагрянул.

— Он равнодушен к цветам, — сообщила Шарлотта. — Мне вот стало любопытно: а что наместник думает о проклятом кусте? Он его не пугает? Черные розы прекрасны, но все-таки это явное колдовство.

— Госпожа Сюзанна потребовала оставить их. Они ей нравятся. Но то было раньше, сейчас они ей явно наскучили. Пробегает мимо, даже не смотрит в их сторону.

— А что так? — удивилась Шарлотта.

— Влюбилась в кого-то в городе, — махнул рукой садовник, — не до цветов ей теперь. Кстати, наместник приказал мне сегодня избавиться от куста. Завтра не прилетайте, его уже не будет.

— Жалость какая! — огорчилась Шарлотта. — Мне так понравились эти розы!

Рейвен покосился на садовника, затем взглянул на нее.

Попытка не пытка.

— Можно мне сорвать несколько штук для Шарлотты? Раз куст все равно выкорчуют.

— Можно, — ответил садовник, — если пообещаете больше не прилетать сюда и не издеваться над охранниками.

Шарлотта заулыбалась и кивнула.

— Идет, — ответил Рейвен, — кстати, почему эти болтуны так и не позвали Рыцарей?

— Боялись, что тогда наместник сочтет их совсем бесполезными и уволит. А так они вас каждый раз «прогоняли» и вроде как молодцы.

Рейвен фыркнул и осторожно срезал когтями несколько черных роз. Скинул жакет, закутал стебли, чтобы не кололись и протянул ей. Шарлотта взяла их и поцеловала его.

— Молодец. Ты у меня самый лучший. Ты знал об этом?

— Теперь знаю.

Садовник покачал головой.

— И что творится с этим городом? Вороны милуются, как голубки. А впрочем, лучше уж так, чем как раньше.

* * *

В убежище они столкнулись с Сольвейном. Тот бросил любопытствующий взгляд на черные розы.

— Все-таки стащили? Прячьте, пока Льюис не узнал.

— Не стащили, а получили в подарок. Садовник поделился. Сегодня он уничтожит куст, — вздохнула Шарлотта.

— Вот как? Жаль, а я надеялся сводить к нему Агату. Она будет расстроена, что так его и не увидела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы