Читаем Время Рыцарей (СИ) полностью

— А ты составь о нем впечатление сам, Джек. Мало ли, чего я тебе наболтаю? Не стоит бездумно повторять чужие слова. Считай это упражнением по развитию мышления. В философии задавать вопросы необходимо. Так задай их достаточно, чтобы понять, что за человек — Великий Ворон этого города.

* * *

На обсуждение идеи с кабаком Льюис пригласил Рейвена, Шарлотту, Агату, Сольвейна и, конечно же, самого Бломфилда.

Тот поначалу воспротивился:

— Повелитель, я рассчитывал на место вашего советника, а вы отправляете меня поить городских пьянчуг? Пастора Брауна вы не посылали красить заборы и мыть ноги нищим! Напротив, он постоянно находится в вашем обществе и наслаждается вашей милостью!

— С кем я пью чай, это мое дело, — возразил Льюис, — нищим же пастор помогает без моих указаний. Господин Бломфилд, мне нужен человек, который будет в курсе городских слухов и настроений. Где еще люди будут открыто выражать свое мнение, если не в кабаке? К тому же, кабак — прибыльное дело.

Бломфилд моментально сменил мнение. В его глазах зажегся алчный огонек.

— А знаете, вы правы. Я легко вытяну любые секреты, знай себе подливай вина. Некоторые слухи можно не только собирать, но и запускать. Опорочим Принца и его Рыцарей, и люди снова от них отвернутся, как во времена «Врагов Воронов».

Льюис поморщился.

— Для начала, меня интересует кличка «Трусливый Принц». Я услышал ее сегодня в городе. Хочу знать, что это такое и говорит ли так кто-то еще. Но, конечно, вначале нужно открыть кабак.

— У меня осталось одно здание в городе, которое мои вероломные родственники не успели продать. Используем его, — предложил Бломфилд, — но надо будет нанять обслугу: поломоек, подавальщиц, вышибалу и кого-нибудь мне на смену, чтобы я мог отдыхать. Закупить вина и дешевой снеди на закуску. Привести помещение в порядок, нарисовать вывеску и так далее. Это обойдется вам примерно в…

— Я хочу сходить посмотреть это здание, господин Льюис, — перебила его Агата, — мы с Сольвейном поспрашиваем в других кабаках, что сколько стоит. И, конечно же, вся выручка должна идти в вашу казну, а не оседать в его карманах.

Бломфилд бросил на нее гневный взгляд.

— Девочка, ты снова лезешь не в свое дело? Тебе бы лучше помолчать, пока повелитель к тебе не обратился.

— Сбавьте тон и вспомните о вежливости, господин Бломфилд, — строго сказал Льюис, — я позвал Агату не для того, чтобы она молчала. Она — моя помощница и сказала все верно. Агата, поручаю тебе проконтролировать этот вопрос. Сообщи мне все, что узнаешь.

Она просияла и бросила на Льюиса гордый взгляд.

— Спасибо! Я вас не подведу!

— Скажи, а подсчет денег в сокровищнице уже закончен?

— Еще нет. Там и правда много золота. Но я скоро завершу эту работу!

— Хорошо.

— Насчет работников: можно ведь привлечь наших Воронов и Воронесс? — предложила Шарлотта. — Кристина — дочь трактирщика, она знает это дело изнутри. Я могу подобрать парочку трудолюбивых человек, которые будут не прочь послужить тебе. А вышибалой можно поставить кого-то из бойцов.

— Я готов это сделать, — тут же вызвался Рейвен.

— Ни в коем случае, милый, — Шарлотта ласково подергала его за косу, — тебя только слепой не узнает. Нил Янг мигом сообразит, что мы там что-то затеваем, и начнет следить за кабаком.

— Согласен, — кивнул Льюис, — нужен кто-то менее заметный. Выбери кого-нибудь из наших бойцов, только не Курта. Он тоже примелькался. А идея с Воронами мне нравится. Молодец, Шарлотта.

— Давно ты меня не хвалил, — она улыбнулась.

— Ты давно не вела себя хорошо, — хмыкнул Льюис, — но пастор Браун сказал, что ты усвоила урок и больше не хулиганишь.

Шарлотта и Рейвен одинаково страдальчески закатили глаза, но ничего не сказали. Их наказание только завершилось, и они явно не желали получить новое.

— Льюис, у меня вопрос, — вмешался Сольвейн. Он все еще говорил отстраненно, но скорее деловито, чем холодно. — Ты предлагаешь открыть место, где каждый сотрудник будет черноволосым. Разве это не будет выглядеть странно? И еще: господина Бломфилда в городе многие знают. Думаешь, слухи о нем не дойдут до Рыцарей? Они могут заинтересоваться твоим кабаком.

— Необязательно, — живо возразила Агата, — нас с тобой приняли за воронопоклонников, хотя торговец книгами знал, что раньше у меня были каштановые волосы. Воронов ожидают встретить в парках, а не в питейных заведениях.

— Мы выглядим молодо и безобидно, поэтому на нас не обращают внимания. Но с господином Бломфилдом это не сработает.

— Вообще-то юноша прав, — тот огладил черную бороду, — но я уверен, вы что-нибудь придумаете.

Зеленые глаза Шарлотты сверкнули лукавым огоньком.

— Я придумала. Вам нужно сбрить усы, бороду и волосы. Тогда никто не опознает в вас Ворона.

— Вы шутите?

— Нет. Отсутствие волос сильно меняет внешность человека. Проверено на себе, — Шарлотта накрутила длинную прядь на палец и вкрадчиво продолжила: — Но раз это нужно для дела то вы, конечно, не откажетесь расстаться с ними. Ведь это — часть вашей службы Великому Ворону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы