Читаем Время сестер полностью

– Мы так и не расписались, – выпалила она и тут же пожалела, что не может взять свои слова обратно. – Он был разведен и поклялся, что никогда больше не женится. Я надеялась, он передумает, когда родится ребенок. А он считал, что у меня пройдет желание узаконить брак. Так мы прожили четыре года, а потом он стал мне изменять. Даже не знаю, зачем я вам это рассказываю. Даже Брук и мама об этом не знают.

– Иногда разговаривать с незнакомцами легче, чем с друзьями и родными. Когда придет время, вы сможете обо всем рассказать своим близким. Думаю, Брук не очень любила… – Он прервался на полуслове и помахал рукой высокой даме, которая направлялась к ним. – Привет, родная! Что ты здесь делаешь? – спросил он.

– Я хотела задать тебе тот же вопрос, – сказала она, наклоняясь, чтобы обнять его.

– Дана, это моя дочь, о которой я тебе рассказывал. Элисон, познакомься с моей спутницей, Даной. – сказал он. – Ты здесь отдыхаешь с подружками?

– Именно так, – сказала Элисон. Она не мигая смотрела на Дану. – Ты не говорил, что сегодня куда-то собираешься.

– Да, прости. Это твои сестры из женского сообщества или коллеги-преподаватели?

– Сестры из сообщества. Мы раз в месяц заказываем здесь столик, забыл? – сказала она, а потом обратилась к Дане: – Так откуда вы, Дана?

– В настоящее время я живу на озере и управляю там небольшим пансионатом. Мне сказали, вы преподаете, это ведь так? – ответила Дана. Должно быть, именно так Пэйтон себя чувствовал, когда Брук устроила ему допрос с пристрастием.

– Да, я учительница. Увидимся позже, пап. Рада с вами познакомиться, мэм, – сказала Элисон, хотя ее тон не соответствовал словам, слетавшим с губ.

– Ну, вот мы и познакомились с нашими дочерями. Этот этап пройден, – усмехнулся Пэйтон.

Официантка подала к столу сальсу и чипсы и спросила, готовы ли они сделать заказ. Пэйтон кивнул в сторону Даны.

– Я буду готовый сет, сладкий чай и «маргариту». И если можно, без лука.

– Мне то же самое, только, будьте добры, бутылку пива вместо «маргариты», и принесите нам немного панированных халапеньо к напиткам, – сказал он.

– Напитки и закуски скоро будут, – сказала она и быстро удалилась.

– Этот этап? – спросила Дана, вернув его к беседе.

– Какой этап? – спросил он.

– Вы сказали, что этот этап пройден. Означает ли это, что будут и другие этапы?

– Конечно. Мне нравится проводить с вами время, Дана. Так что, если вы не против, я бы хотел попросить вас включить меня в ваше расписание на второе свидание, – сказал он.

– Как насчет того, чтобы устроить в пятницу вечер жареного зефира? Можем развести костер, если не будет дождя.

Раз уж на то пошло, почему бы не броситься в омут с головой и проверить, была ли эта искра чем-то мимолетным или из этого может выйти что-нибудь серьезное.

– С удовольствием, – сказал он.

* * *

Харпер не могла припомнить, когда в последний раз ей было так весело. Сед отлично рисовал, но и Уайатт тоже, и громкое хихиканье во время игры эхом отражалось от стен. На какое-то время она забыла о прошлом и сосредоточилась на том, чтобы побить Брук и Седа в «Угадайку». Она взглянула на часы и с удивлением обнаружила, что было уже почти одиннадцать, когда они услышали, как ко входу приближаются Дана и Пэйтон.

– Они вернулись! – закричала Брук. Она пробежала через комнату и уже почти дотронулась до выключателя, как Тауни накрыла его своей рукой.

– Ты не станешь этого делать. Тебе же не хочется, чтобы мама зажигала свет, когда с первого свидания будешь возвращаться уже ты, – прошептала Тауни.

– Она же не станет этого делать, – охнула Брук.

– Как аукнется, так и откликнется, – предупредил Сед.

Рядом с ним встал Уайатт.

– Не рой другому яму.

Брук опустила руку.

– Похоже на воскресные утренние проповеди.

– Не обязательно быть в церкви, чтобы получить послание от Бога, – усмехнулся Сед.

Дана вошла в дом одна, но Харпер заметила, что ее щеки пылают, а губы явно слегка распухли, что свидетельствует о том, что свидание прошло успешно. Она сбросила босоножки и села на диван рядом с Брук.

– Вечер прошел прекрасно, можете даже не спрашивать. Пэйтон мне понравился. Мы смеялись и болтали, а после ужина заехали туда, где он держит рыбу. У него огромное помещение. Никогда не видела столько мальков. Мы собираемся увидеться снова.

Она подтянула колени и обернула юбку вокруг ног.

– Он тебя целовал? – спросила Брук.

– Да, и мне понравилось, – ответила Дана.

– О нет! – закатила глаза Брук.

– А еще я встретила в ресторане его дочь. Она пришла с друзьями и не знала, что мы тоже там. Судя по тому, как она себя вела, я подумала, что нравлюсь ей ничуть не больше, чем он тебе, – сказала Дана.

Брук выпрямилась и поджала губы.

– Она дурочка. Как ты можешь кому-то не понравится? Хотя, может быть, это знак, что тебе не стоит с ним быть.

– В пятницу вечером мы прямо здесь устраиваем вечеринку у костра и будем жарить зефир, так что вы все сможете познакомиться с ним поближе.

Харпер заметила, как Сед лукаво ей подмигнул через всю комнату.

– Все пистолеты Энни хранятся у меня под замком, – сказала Харпер.

Дана хихикнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги