Перед рассветом человек-Трясогузка отправился в это опасное долгое путешествие. Он достиг вершины горы и увидел далеко впереди медленно плывущий над деревьями дым лагерного костра. С печальным, но мужественным сердцем он продолжил свой путь. Через некоторое время он услышал, как Воллару бьет по земле своим хвостом. Сначала он подумал, что это Воллару прыгает по бушу. Но так как звук не становился сильнее или слабее, это показалось ему подозрительным, и он осторожно приблизился к лагерю. Воллару, увидев человека-Трясогузку, позвал его и поведал ему ту же историю, что и его соплеменникам. Человек-Трясогузка решил разыскать родственников Воллару и с этим намерением двинулся в путь. Когда он немного отошел от лагеря, Воллару предложил ему бумеранг. Человеку- Трясогузке это показалось очень подозрительным, и он сказал:
— Бросай его сюда. Не хочется возвращаться к твоему дереву.
Тогда Воллару изо всех сил метнул свое оружие. Но человек-Трясогузка был начеку. Как только бумеранг вылетел из руки Воллару, он быстро отпрыгнул в сторону. Когда Воллару увидел, что он не попал в цель и что его злые намерения стали известны человеку-Трясо- гузке, он пришел в ярость. Он стал метать в человека- Трясогузку все свои копья и нулла-нулла, но не смог поразить его. Тогда человек-Трясогузка взял бумеранг и бросил его в старого Воллару. Он нанес ему сильный удар в грудь, и тот умер. Затем человек-Трясогузка содрал с него шкуру и хотел приготовить его себе на обед, но Воллару был слишком старым и жестким и не годился в пищу. Тогда человек-Трясогузка взял шкуру и возвратился в свой лагерь. Когда он рассказал своему племени об участи, которая постигла их братьев, все были очень огорчены. Но их горе сменилось радостью, когда человек-Трясогузка показал им шкуру их врага. Человек-Трясогузка в награду был выбран вождем племени.
После этого вожди решили, что черные люди никогда не должны путешествовать в одиночку. А воллару в память о своём вероломстве имеет на груди белую полоску. Это след от раны, нанесенной бумерангом, убившим старого Воллару на высокой горе.
Как кенгуру получил длинный хвост, а вомбат — плоский лоб
Много лет назад кенгуру Миррам и вомбат Варрин были людьми. Они были очень дружны. Они вместе охотились и жили в одном лагере. У Варрина была очень удобная хижина из коры и мягких листьев. А беззаботный Миррам не беспокоился о том, чтобы построить себе жилище. Он с удовольствием спал под открытым небом у большого костра. Голубое небо служило ему одеялом, а зеленая трава — постелью. Жизнь на открытом воздухе была замечательна в хорошую погоду, когда звезды мерцают на небе, как золотые светлячки, но чрезвычайно неприятна в сезон дождей.
Однажды налетела сильная буря. Ветер жутко завывал и раскачивал высокие деревья, будто их сотрясали мощные руки невидимого великана. Дождь лил потоками, и тьма скрыла свет звезд. Дождь быстро погасил пылающие угли костра Миррама, и он оказался оставлен на милость бури. Подрожав некоторое время от холода, Миррам решил попросить убежища у Варрина.
«Уверен, что мой друг не откажет приютить меня в такую ночь, как сегодня, — подумал он. — Я обращусь к нему».
Совершенно замерзший и очень несчастный, Миррам подполз к входу в хижину Варрина и увидел, что в ней достаточно места для двоих. Он разбудил Варрина и сказал:
— Буря погасила мой костер. Я очень промок, и холодный ветер пронизывает меня до костей. Можно мне лечь в углу твоей хижины?
Варрин сонно поморгал глазами и грубо ответил:
— Нет. В этот угол я хочу положить голову. Здесь нет никакой другой комнаты.
С этими словами он передвинулся в угол, но, так как он не мог занять сразу всю хижину, другой угол остался свободным. Миррам пошел прочь и сел в мокрую золу своего костра, и его мысли были такими же несчастными, как и погода. Буря усилилась, и Миррам, завистливо поглядев на непромокаемую хижину своего друга» решил еще раз пойти к нему. Он вошел в хижину, осторожно тронул Варрина за плечо и сказал:
— Ветер очень холодный и кусает, как зубы дикой собаки. Дождь льет как из ведра и не прекращается ни на миг. Я буду тебе очень благодарен, если ты позволишь мне лечь в этом углу. Я тебя совсем не побеспокою.
Варрин поднял голову, прислушался к завываниям бури снаружи и ответил:
— Я не хочу, чтобы ты был здесь. Здесь для тебя нет места. Уходи и больше не буди меня.
— Но в этом углу достаточно места. Ты, конечно, не прогонишь меня в такую бурю, чтобы я там умер!
Тогда Варрин протянул одну ногу в свободный угол, но в хижине все равно осталось достаточно места. Видя, что ему не удается обмануть Миррама и скрыть от него свое нежелание впустить его, Варрин рассердился и закричал:
— Вон отсюда! Вон! Я не хочу, чтобы ты был в моей хижине. Меня не волнует, где ты умрешь.