Читаем Время страшилок полностью

— Ну, мама, я не знаю. Я ведь не грёбаная мышь, не так ли?

В то утро изуродованная верхушка дерева испортила Ким настроение.

— Следи за тоном, дерзкая девчонка!

Подросток оторвалась от телефона.

— Э-э-э, извини, — её глаза расширились, когда она увидела беспорядок на полу. — Что случилось с бабушкиным ангелом? Он разбился и выпотрошился?

— Я думала, что Пит забрался и напал на него, но сейчас я не уверена. Может быть, он просто упал.

Джордан покачала головой, выглядя такой же озадаченной, как и её мать.

— И взорвался, когда упал на пол? Я так не думаю.

Ким посмотрела в коридор. Стрелки напольных часов показывали семь сорок пять.

— Дорогая, ты не могла бы взять метлу и совок и убрать это? Мне надо показать дом в девять тридцать, а я опаздываю, — она посмотрела на сына. — Дэнни, принеси мне тарелку сухого завтрака, ладно? Я налью молока, когда выйду из душа.

Мальчик кивнул и сонно поплёлся на кухню.

— Фруктовые колечки или какао-подушечки?

Накануне вечером у неё была передозировка шоколада.

— Колечки.

— После завтрака, могу я ненадолго снова лечь в постель? Помни, школы нет. Это рождественские каникулы.

— Хорошо, — согласилась она, направляясь по коридору в главную ванную. — Но не спи полдня. На холодильнике есть список домашних дел для тебя и твоей сестры.

Джордан закатила глаза.

— Как и всегда?

— Тон, юная леди… тон!

— Извиняюсь!

Но она улыбнулась про себя, когда её мать скрылась из виду.

Ким остановилась, не дойдя до половины коридора. Она присела и стала изучать нижнюю часть двери спальни Джордан. В дереве были прорезаны длинные борозды… не в самом низу, а на четверти пути к центральной панели.

«Ты превратился в Гудини, Крошка Пит?» — удивилась она.

Это было единственное объяснение, которое она могла придумать, но не то, которое её очень устраивало.


Ким и пара из Нэшвилла прошли по мощёной дороге мимо вывески Blackwood Realty к двухэтажному специализированному дому на Тимбер-Ридж-драйв. Она надеялась на быструю продажу и передачу комиссии. Всё больше и больше людей из Music City уезжали в провинцию, чтобы избежать преступности и высоких налогов на недвижимость.

Они были уже на полпути к дорожке, когда женщина, Карен Мур, посмотрела мимо неё в сторону собственности соседа.

— Это кто?

Ким огляделась, внезапно почувствовав смущение, опасаясь, что мужчина, копающийся в мусорном баке возле улицы, каким-то образом испортит её рекламную презентацию. Потом ей сразу стало стыдно за себя. Это был просто старый бродяга.

Джеремия Спрингер, известный во всём округе как «Горячий Папочка» из-за его бессвязных и распутных манер в юности, был чем-то вроде грустной шутки в общине Пайксвилля. Его десятки раз арестовывали за пьянство в общественных местах, и, похоже, он проводил больше времени в окружной тюрьме, чем на свободе. Пожилой темнокожий мужчина был невысоким и жилистым, с вьющимися седыми волосами и бородой в тон. Его налитые кровью глаза — один ленивый и чуть покосившийся влево — были своеобразного аспидно-серого оттенка. Его зубы были кривыми и окрашены в желтовато-коричневый цвет табачным соком. Он был одет в грязно-оранжевую бейсболку Университета Теннесси, зимнее пальто, которое казалось ему на три размера больше, и синие джинсы с заплатами.

Кое-кто в Пайксвилле недолюбливал старика, но Ким всегда жалела его и его положение. Когда он был трезв, Горячий Папочка то тут, то там зарабатывал доллар, перебивался случайными заработками по городу и собирал алюминиевые банки везде, где только мог их найти. Именно этим он и занимался в то утро — выискивал банки для продажи на свалке… более чем вероятно, чтобы выпить на эти деньги.

— О, это просто Горячий Папочка, — сказала она им как ни в чём не бывало.

«Просто забудьте об этом, — подумала она, словно мысленно желая, чтобы пара отвернулась. — Вы же хотите увидеть этот дом, не так ли?»

Но, к сожалению, они не забыли.

— Он часто здесь околачивается? — Брэд Мур хотел знать.

У молодого адвоката был такой вид, как будто кто-то только что бросил ему под ноги дохлую собаку.

— О, люди здесь, кажется, не возражают против того, чтобы он копался в их мусоре. Он просто ищет банки. Он никогда не оставляет беспорядка или чего-то подобного.

— Ну, мы возражаем, — сказала Карен. — Полиция ничего не может с ним сделать? Бездомный, бродящий по хорошему району, вот так?

Ким почувствовала, как поднимается её гнев. Она начала верить, что подозрения пары больше связаны с цветом его кожи, чем с тем фактом, что он роется в мусоре.

— О, он не бездомный. У него есть своё маленькое место. Он своего рода мастер на все руки. Я видела, как он выполнял всевозможную работу в городе.

— Ну, я не уверена, что это место для нас, если мы постоянно должны будем наблюдать…

«Только не говорите „нежелательного“. Пожалуйста… просто не надо».

— … наблюдать такую несчастную душу.

— Я же говорил, что нам нужно искать закрытый посёлок, — сказал Брэд жене.

Ким начала верить, что потенциальные комиссионные не стоят затраченных усилий, особенно в том, что касается этих придурков.

«В Пайксвилле нет закрытых посёлков, придурки!» — хотела сказать она им.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее