- Ну пусть так... Черт, да какая разница, как они отсюда убрались, суть не в этом, - он скривился и тут же перешел на официальный тон. - Надеюсь, господа понимают, какое значение имеют принесенные мной известия? Сын короля скорее всего жив и на свободе. И вполне может заявить права на трон. Сам он, конечно, на такое не сподобится, если верно то, что о нем болтают, ни духу не хватит, ни смелости, но с ним Айтверн... Вот кто сможет выступить против нас.
- Исключено, - возразил Эрдер. - Сын Раймонда - такое же пустое место, как сын Брайана. Много гонору, много спеси, но совсем мало ума. Он нам не опасен.
- Не пори ерунды, Мартин, - тяжело ответил Гледерик. - Сын Раймонда - это сын Раймонда. Он теперь герцог Айтверн. И лорд Западных берегов. Тебе напомнить, что это значит? Почти все побережье вместе с неприступным Малерионом, плодородные равнины запада, и целая толпа верных вассалов. Стоит юному Артуру свистнуть - и к нему придет четвертая часть всего Иберлена. Все закатные земли у него в кулаке. И вот этого человека ты полагаешь не опасным? Я видел его, Мартин, и совсем недавно. Он юнец, но не слабак. Слабаков я вижу сразу, а у этого сила есть. И если кроме силы, он найдет у себя еще и волю... - голос Брейсвера стал опасно низким, - помоги нам дьявол выстоять в этой войне. Сам по себе Айтверн может не знать или не уметь почти ничего, не располагать опытом или знаниями, не смыслить в политике или в военном деле - это уже не будет иметь значения. За ним пойдут люди, и среди них найдется достаточно таких, кто будет знать и уметь. Предводитель, господа мои - это не тот человек, который может сделать все на свете. Но предводителю достаточно собрать вокруг себя тех, кто сможет, как я собрал вас. Если Айтверн жив и станет бороться - нам придется нелегко.
- Вы рисуете мрачную картину, государь, - заметил Данкрейн.
- О нет. Всего лишь достоверную. Вы, друг мой, давно смотрели на карту Иберлена? Посмотрите при случае, и вы увидите, что ваши лены, лены тех, кто пришел на мою сторону, занимают почти весь север и восток королевства. И немного юга, благодаря графу Гальсу. Почти все эти земли принадлежат сейчас нам... А на самом краю подвластных нам земель - Тимлейн. На западе королевства - Малерион и вассалы драконьих владык. Земли Айтверна. А, соизвольте вспомнить, что там лежит в сердце страны, между Иберленом и Малерионом?
- Стеренхорд, - сказал Гальс, догадавшись, к чему клонит Брейсвер. - Стеренхорд. Недостающая четверть королевства. Ленное владение герцога Данкана Тарвела, которым он управляет железной рукой. И земли всех тех дворян, что ему присягнули. Сердце Иберлена, как вы и сказали. Точка, в которую стремятся все силы.
Гледерик захлопал в ладоши:
- Браво! Браво, мой граф! Вы меня не разочаровали. Да, совершенно верно. Стеренхорд и правящий в нем старик Тарвел. Он нелюдимый человек, этот герцог, и давно не показывался в столице. Мы так и не вышли на него, он остался в стороне от нашего дела. Сейчас Тарвел остается единственной не выбравшей своего цвета фигурой в игре. Если он перейдет на нашу сторону - нашим будет и весь Иберлен. Никто не сможет собрать достаточно сил, чтоб нас одолеть. Если Данкан Тарвел заключит союз с Айтверном - они будут сильнее нас, и столица окажется под ударом. Силы станут не просто равны - мы очутимся в проигрыше. Так что, как видите, вся наша судьба сейчас будет зависеть от решения одного вздорного провинциального затворника. А я вот даже и не знаю, что он решит...
- Зато я, кажется, предполагаю, - сказал Гальс. - Герцог Тарвел обучал Артура Айтверна воинскому искусству. Лорд Раймонд чуть ли не силой заставил своего отпрыска присягнуть из всех дворян именно хозяину Стеренхорда, славящемуся своей жесткостью, молодой человек отбыл в провинцию, и Тимлейн на пару лет отдохнул от его присутствия. Артур года три ходил у Тарвела в оруженосцах, а затем был посвящен им в рыцари. Удивительное дело, но они поладили. Железный Лорд Стеренхорда и беспутный столичный шалопай. Это был очень причудливый мезальянс. Данкан чуть ли не гордился своим учеником, когда признал его службу законченной.
- Сказанное вами осложняет дело, - изрек Брейсвер, едва уловимо меняясь в лице, - в худшую для нас сторону. Придется хорошенько попотеть, чтоб Тарвел оказался с нами, а не с врагом. Необходимо немедленно выслать в Стеренхорд посла, чтобы тот попробовал заключить с ним союз. Времени у нас в обрез, если не успеем мы - успеет Айтверн. Но Тарвел обязан перейти под мое знамя, если мы не хотим увидеть вражеское войско под стенами Иберлена. Ну, господа Коронный совет, кто из вас желает отправиться на запад и послужить мне своим словом, а не железом?