Побледнев, оглянувшись на Кратти, ответившей ей ободряющим взглядом, девушка вошла внутрь. Лакдам у самого порога подхватил ее под локоть и услужливо подвел к обитому кожей креслу. Тай села, выпрямив спину, прислушиваясь к звукам за дверью. Табеллион отошел к полкам, зашептался с Филибом. Таймиир, осторожно оглянувшись на чиновника, посмотрел на Тай, приподняв бровь. Тай в ответ покачала головой и скосила глаза на дверь. В библиотеке воцарилась тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц. Лакдам листал книгу с благостным выражением лица. Тай сидела, чувствуя, как нарастает в ней гнев. Волна ярости поднялась из сердца, опалила скулы, обожгла горло: Латии, возможно, нужна помощь, а они сидят здесь, как овцы в загоне, стиснутые между досок в ожидании то ли стрижки, то ли заклания.
Тай вскочила, Лакдам удивленно вскинул глаза от книги.
- Господин, если вам нужно поговорить со мной, я к вашим услугам, но господину владетелю надо идти.
- Вот как? - вкрадчиво поинтересовался Лакдам. - Какие-то трудности, господин Таймиир?
- Заботы, - отозвался Таймиир с достоинством. - Надеюсь, вы обойдетесь без моей помощи пару четвертей...вы и так уже ...полностью в курсе моих дел.
- Ну что ж, - произнес табеллион с недовольной гримасой. - Идите. Исполняйте ваши обязанности. А мы здесь будем исполнять свои. Нам нужно о многом поговорить с госпожой Тайилой.
Таймиир поклонился и вышел. Тай стало немного легче дышать. Все ее мысли были о Латии, и если вчера она с ужасом думала о предстоящем допросе, то сейчас он казался лишь досадной помехой. Она не боялась ни Лакдама, ни Филиба (последний тихо отошел за ее спину и остановился за креслом в нескольких локтях от него - что бы это ни было: магия или просто ее собственная впечатлительность, но она опять чувствовала, как он впивается в нее своим вниманием). Злость всегда пробуждала в Тай силу и безрассудную храбрость.
- Мы просто поговорим, не бойтесь.
Тай смогла улыбнуться:
- Я не боюсь.
- Это хорошо. Ведь это же не допрос, - Лакдам встал у камина вполоборота к девушке. - Просто беседа. Расскажите о себе.
Тай слегка растерялась. Что рассказать?
- Вы сирота?
- Насколько я знаю, да.
- Насколько знаете? А что, могут быть другие варианты? Что вам известно о ваших родителях?
- Практически ничего.
- О, плохое начало для серьезного разговора. Вы очень уклончивы: 'насколько я знаю', 'практически'. Постарайтесь быть более точной. Очень многое зависит от ваших слов.
- Я постараюсь. Я сирота и ничего не знаю о своих родителях. Королева Магрета приняла меня под свою опеку, когда я была очень мала.
- Сколько вам лет сейчас?- Лакдам достал из кармана золотую цепочку с крошечным цилиндриком чернил и миниатюрным пером на конце и принялся вертеть ими так, что чернильница описывала причудливые блестящие круги, а перо звонко бряцало.
- Двадцать один.
- Почему ваша подруга Дейдра сбежала из замка?
Тай замешкалась:
- Не знаю...в силу характера, ей казалось, она достойна лучшей доли, чем...
- Чем?
- Чем жить на содержании у господина Таймиира.
- А вы считаете возможным для себя жить на содержании господина Таймиира?
- Я...я стараюсь помогать господам владетелям, чем могу. Мы здесь все скорее компаньонки, чем приживалки.
- Вы - это госпожа Кратишиэ Нами и госпожа Латия Нами?
- Да.
- Госпожа Релана вышла замуж?
- Да.
- Госпожа Латия помолвлена?
- Латия? Да.
- А вы?
- Я? Нет.
Тай пыталась сосредоточиться. Она, все же, недаром училась диалектике у придворных чтецов. Через одну четверть словесной пытки Тай поняла, как противостоять манере Лакдама вести беседу, когда он обрывал ее на полуслове, сбивал с толку неожиданными паузами и сменой темы. Она обдумывала каждое слово, выгадывала несколько секунд, строя из себя недалекую, застенчивую девицу, стараясь не глядеть на сверкание чернильницы в руках чиновника. Филиб по-кошачьи бесшумно прогуливался вкруг ее кресла, подходил то к окну, то камину - Тай старалась не обращать на него внимания.
- На что рассчитывала госпожа Дейдра, покидая Тай-Брел?
- Нууу...У меня есть только предположения на этот счет...
- Выскажите ваши предположения. Так удивительно, что ваше имя созвучно названию замка...
- Возможно, она хотела увидеть новые места, завести друзей. Правда, удивительно? Тай - это что-то на древнем.
- Дейдра и Магрета ладили друг с другом?
- О да...они...
- Вы знаете древние языки?
- Я знаю, что на ээксидере червяк будет 'силиз'. И еще много слов.
- Много?
- Да, двадцать или тридцать.
Ладлам вдруг посмотрел на Филиба и сказал на ээксидере:
-
Тай не знала, что такое 'цумэии', но догадалась, что в устах табеллиона это был далеко не комплимент.
Филиб ответил на ээксидере, выговаривая слова, как старательный школяр на экзамене:
-
Тай не вздрогнула и не вжала голову в плечи лишь потому, что долго переводила в уме, с трудом воспринимая ээксидер вслух, и не успела испугаться, прежде чем младший чиновник заговорил вновь:
-