Читаем Время выживать полностью

Люди видели, что дети сейчас уйдут и поняли, что их просто бросят тут, возможно, на съедение диким животным. Они начали кричать и просить взять их с собой. Ребята старались делать вид, что не слышат этих криков, они понимали, что места всем не хватит, да и эти люди были виновны во многом, но все равно, детям было не по себе.

Зверь понял, что они уходят, и поднялся, он решил попрощаться с ними. Зверь подошел к детям, и ткнулся каждому в грудь или лицо, позволяя себя гладить, Марика и Сашку он лизнул в лица. Мальчишки с радостью закричали. Попрощавшись со всеми, Зверь окинул детей еще раз грустным взглядом и посмотрел на Капитана. Мужчина увидел в его глазах сожаление и глубокую печаль. Затем Зверь отдал какой-то приказ своим хищникам, развернулся и пропал в лесу.

Дети грустно вздохнули, со Зверем было жалко расставаться. Но им было пора двигаться дальше. Они закинули рюкзаки на плечи и пошли за Капитаном. Хищники тоже постепенно расходились, осталось только несколько спящих животных и те, которые охраняли зрителей, чтобы те не смогли помешать детям. Такой приказ им отдал Зверь.

Дети скрылись за поворотом, остальные хищники тоже ушли в лес и зрители остались одни. Они тут же бросились в здание, ища там спасения. Люди видели, что хищные животные съели охранников, и их пугал Зверь. Поэтому в здании они быстро забаррикадировали все двери и окна. Им нужна была хоть какая-то защита, слишком много всего произошло за этот день. Начиная с самого утра, когда Давид начал угрожать им и до этого момента, они тряслись от страха.

Здание, в котором они находились, было большим, и в каждой комнате могла скрываться опасность, а у людей не было оружия.

— Вооружайтесь палками, отламывайте их от столов и стульев, — скомандовал Джон. — Нам надо выжить, найти какой-нибудь телефон и связаться со Страной. Нас должны вытащить отсюда!

Люди быстро принялись выполнять его распоряжение, а за большими окнами можно было увидеть зверей, ходивших вокруг здания и услышать их рычание. Все это было жутко, нервы людей не выдерживали.

— Послушайте меня, — Джон постарался привлечь внимание людей. — Мы должны выйти отсюда и отомстить Капитану и этим детишкам. Слышите меня? Стены и окна толстые, они защитят нас. Просто держитесь вместе и не бойтесь!

Постепенно люди успокаивались, они видели, что хищники не делают попыток проникнуть внутрь. Надо просто найти телефон и позвонить своим людям. Их спасут из этого страшного места.

***

Капитан не обманул, и небольшой отряд на самом деле добрался до берега за пятнадцать минут. Но берег был пуст, нигде не было видно ни одного катера, даже самой маленькой лодочки. Песок и морская гладь, больше ничего не попадалось на глаза.

— Капитан, — возмущенно начал говорить Стас. — Мы не видим вашего чудесного катера. Или он существует только в вашем воображении?

Кто-то из ребят улыбнулся, но остальные выглядели мрачно. Даже младшие ребята осознавали, что без катера они отсюда не уплывут.

— Спокойно, ребята, сейчас все будет, — Капитан улыбался, он вытащил из кармана какой-то брелок, похожий на брелок для автомобильной сигнализации.

На брелке Капитана также было несколько кнопок. Мужчина нажал на одну из них и принялся чего-то ждать. Ребята в недоумении оглядывались, сначала они ничего не видели, а потом заметили плывущую к ним яхту. Она была большая и довольно красивая.

— Она только называется «катером», это прекрасная яхта, где мы все поместимся и уплывем куда надо.

Капитан говорил что-то еще, объясняя технические характеристики яхты. Но ребята его уже не слушали, они дружно закричали «Ура!», и принялись бегать по берегу, иногда стреляя в воздух и весело крича. Капитан некоторое время смотрел на них, потом засмеялся, в его груди разлилось какое-то теплое чувство при виде радости этих ребят.

Все-таки они еще дети, подумал мужчина. Бегали все, начиная от Марика и заканчивая самым старшим Стасом. Фил тоже был тут, но он стоял недалеко от бегавшей группки, не присоединяясь к ним. Капитан заметил, что он усмехается над ребятами, и внезапно испытал прилив ярости. Жаль, что у тебя такой всемогущий отец, подумал он. Если бы не это обстоятельство, я бы давно рассказал ребятам, кто ты такой на самом деле.

Фил, казалось, почувствовал взгляд Капитана на себе и медленно повернул к нему голову. Мужчине стало не по себе от этого колючего взгляда. Он даже немного поежился, и пошел по берегу к подплывающей яхте.

Ребята увидели, куда он идет, и побежали к нему. Капитан нажал еще одну кнопку, и яхта остановилась недалеко от берега, с нижней палубы опустилась лесенка.

— Придется немного намокнуть, — весело сказал Капитан детям.

Марик завопил, бросаясь в прохладную воду. Остальные тоже вскрикивали, но ребята не забывали держать оружие над головой, чтобы не намочить его. Шумной гурьбой небольшой отряд добрался до яхты и начал забираться по лесенке на палубу. Капитан был последним, он смотрел, чтобы все ребята благополучно добрались до верха. Фил залезал предпоследним, он посмотрел на Капитана и тихо спросил:

— Вы все про меня знаете, верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ