Читаем Время выживать полностью

— Я тебе даже отвечать не буду, — наконец, огрызнулся парень. — Я тебя только нашел!

— Не надо никого оставлять! Мы все дойдем! — это уже крикнул Капитан.

— Нет, Капитан, я больше не могу! — Макар со стоном остановился. Его поддерживала только рука Андрея.

Макс, шедший рядом, тоже остановился и посмотрел вокруг, он заметил, как устали взрослые, особенно женщины. Мальчик с жалостью посмотрел на маму и тетю Арину, обратил внимание на маленькую Сэнди, по ее личику текли слезы страха, она крепко держала маму за руку. Потом оглянулся на друзей.

— Идите сюда, Стас, Женя, Рэй, остальные, давайте все сюда!

Ребята подошли к нему.

— Вы идите вперед, — Макс указал на взрослых. — Отвлекайте охрану, шумите, кричите. А мы обойдем их сзади и ударим в спину. Все, пошли.

Мальчик не дал время на возражения и нырнул в ночную темноту. Его друзья последовали за ним. А взрослые быстро переглянулись, потом Капитан сказал:

— Делаем так, как сказал Макс!

Он подхватил Макара, с другой стороны его тащил Андрей и шепнул:

— Ты не можешь сдаться! Только не сейчас, когда мы почти у цели!

— Я не сдамся, — Макар шел из последних сил. — Только бы у ребят все получилось!

Наступила тишина, потом неожиданно закричали Мишка и Дэви, мальчишки орали во весь голос. Они сделали это специально, для отвлечения силовиков, которые не должны были заметить ребят, подкрадывавшихся сзади, поэтому взрослые решили подхватить пример мальчиков. Они стали беспорядочно стрелять, почти все время в воздух, что-то кричать, и все это время люди быстро шли по направлению к городу.

Макс и остальные ребята шли в ночной тишине, напряженно вслушиваясь в звуки. Казалось, что они одни в этом мире, но вот где-то хрустнула веточка. Все тут же схватились за автоматы. На острове ребята научились ходить бесшумно, они много чему там научились. Теперь самое время было применить эти навыки.

Дети быстро обошли то место, где должны были быть силовики, и точно, вот они впереди них. Ребята быстро рассредоточились, бесшумно ступая и общаясь птичьими криками. Уханье совы означало, что человек на месте. Когда все девять ребят оказались на местах и подали знак о готовности, Макс заорал:

— Огонь!

Тут же все начали стрелять, целясь по ногам. Силовики не ожидали нападения сзади, для них пленные были легкой добычей. Даже будучи вооруженными, люди обычно не представляли для охранников большой опасности. Мало кто из бунтовщиков умел хорошо стрелять. Для силовиков это просто была охота, только не на зверей, а на людей. Поэтому сейчас люди в форме растерялись, воздух наполнился криками боли, многие стали падать на землю, пять из них было ранены, один убит. Двое оставшихся на ногах охранников поняли, что столкнулись с силой, превосходящей их силу. Они стали кричать, что сдаются и отбросили автоматы.

Каково же было удивление силовиков, когда из ночной темноты стали выскальзывать дети. Они быстро отобрали оружие и стали оглушать удивленных охранников, которые и не знали, что сражаются с детьми. Последней каплей для охраны стали двое маленьких худеньких мальчиков и девочка лет двенадцати, все с автоматом наперевес и весело смеющиеся.

— Это вы нас победили? — с каким-то ужасом закричал один из силовиков.

Макс возник рядом с ним, сказал «Да» и вырубил прикладом автомата.

Оглушив всех, ребята быстро бросились за родителями, которые ушли уже довольно далеко. Город стал еще ближе, а значит, и их свобода тоже. Конечно, они сбежали из поселка, но за ними все еще гнались. Люди знали, что смогут почувствовать себя абсолютно свободными, только сбежав из Страны.

— Вы их убили? — с грустью спросила Мария у Макса, когда ребята присоединились к родителям.

Другие взрослые тоже опустили головы, никому не хотелось верить, что его ребенок может убить, пускай и врага.

— Нет, мам, мы их только ранили и оглушили, чтобы они нас не догнали. Ну, один умер, но мы не хотели этого, — горячо сказал Макс.

Мальчик обвел взглядом всех взрослых, шедших рядом, и громко сказал:

— Вы не думайте, что раз мы пришли с острова, то мы убийцы! Это не так!

— Извини, Макс, мы не хотели так думать, — Виктор посмотрел на сына.

Внезапно разговор прервался, потому что беглецы вышли туда, куда было надо. Перед ними расстилалась водная гладь. Людям не надо было бежать к самому городу, это просто было их ориентиром, им нужна была река, протекавшая рядом с городом. Она впадала в море, а там лежал путь к Свободным Землям.

Несколько минут все просто стояли и смотрели на спокойную воду, потом как будто очнулись от сна, и резко все пришло в движение. Капитан достал свой брелок из кармана и нажал на кнопки. Яхта приплыла откуда-то со стороны города. Все начали быстро погружаться на яхту, затаскивали Макара, весело переговариваясь и смеясь.

Скоро яхта отплыла от берега, люди с какой-то грустью смотрели на постепенно удаляющийся берег. Они понимали, что в Страну им уже не вернуться, скорее всего, их будут искать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ