Читаем Всё еще люди (СИ) полностью

— Ребенок жив, но где он – я не смог выяснить. Дарнелл напал на нас и… неважно. Даже если мы скажем Императрице, как доказать, что это действительно её ребенок? Насколько я понял, Джозеф мог, но его больше нет, — я перевел взгляд на Сильвию.

— У нас сохранились наработки Джозефа, и они проводили эксперименты вместе с Фелицио, я думаю, он мог бы повторить то, что они делали, самостоятельно.

Фелицио, как же. Этот алхимик таит в себе куда больше тайн, чем я мог бы себе представить. Он и Офелию учит справляться с магией, и все эти приборы зачаровал по всему Санфорту и мало ли где еще, так еще и Джозефу помогал в его исследованиях. Прямо не человек-многоножка. И тут и там успел.

И хоть я не пытал к Фелицио ненависти или другого рода чувств, но именно появление алхимика в истории с исчезновением Офелии из замка в младенчестве, навело меня на мысли, что Сильвия давным-давно знает, что именно из себя представляет эта девушка, но уперто продолжает делать вид, что эта информация ей недоступна. С Фелицио мы разберемся отдельно, а пока предложение Себастьяна пробраться во дворец и попробовать найти себе союзников, звучала как план.

— Я поддерживаю идею Себастьяна, но один он туда не пойдет.

— Одному мне будет проще, – друг положил мне руку на плечо, твердо и уверенно, но я не намеревался потакать его самоубийственным желаниям.

— Я согласна с Артуром. Один ты не пойдешь.

Себастьян

Они стояли и смотрели на меня так пристально, что вот-вот где-нибудь да загорится. Эти два барана совершенно не понимают, что одному мне и правда будет проще. Но бодаться с Артуром себе дороже. Этот засранец если вбил что-то себе в голову, то будет идти как бронебойный поезд. Хоть это происходило редко, но я уже пару раз вкушал плоды такого его упорства, как тогда, когда он бросил службу и сбежал. Сейчас же мы оба считаемся предателями. И этот его взгляд, он не отпустит меня.

— И что ты предлагаешь? Пойдешь со мной?

— Да. Из всех, кто здесь присутствует, мы лучше всех знаем дворец.

— Хорошо. – Сильвия захлопнула очередную книгу, поднимая пыль в воздух. — Вы пойдете вдвоем. Ваша цель – Императрица и ничего более. Не пытайтесь совершить государственный переворот, как бы вам этого ни хотелось. Императрица сама должна заявить о наследнике.

— А что делать с тем подставным парнем, если вдруг они объявят о нем?

— Ничего не делать. Мы не будем добиваться справедливости кровью.

И хоть у меня прямо руки чесались кого-нибудь придушить, Сильвия была права.

— Тогда прикажите запрячь лошадей. И мы выдвинемся в ближайшее время.

— Это лишнее. Если вы не забыли выход из подземелий, то можете воспользоваться дверью. В любом случае так будет быстрее, – я удивился, а Артур утвердительно кивнул. Доверюсь этой странной компании, раз у них есть какой-то простой способ попасть во дворец.

Мы вышли из архива, оставив Сильвию дальше читать или что она там делала. В воздухе повисло неловкое молчание. Я не знал, с чего начать, Артур тоже не спешил. Мы молча шли по коридорам, нам нужно было подготовиться перед отбытием.

— Любишь… рыжих? Не знал о таком твоем пристрастии, – нарушил тишину Артур.

— Я не понимаю, о чем ты, – я начал косить под дурачка.

— Себастьян… — смешливый тон сменился тяжелой тревожностью в устах Артура. Он остановился и серьезно на меня посмотрел. — Она говорила об Офелии?

— Да не о чем там говорить!

— Себастьян, — Артур призывал меня к ответу, а я ощущал расстерянность, как будто меня отчитывал отец. Все-таки мой друг был старше, да и последние дни сказались на нем явно сильно, я видел как он заметно постарел и как будто бы даже слегка поседел.

— Ревнуешь? Меня или её? – попытался пошутить.

— Себастьян, прекращай!

— Да что ты так напрягся?

Артур схватил меня за предплечье и с силой оттащил в неприметную нишу в коридоре, где нас не было видно и перешел на шепот.

— Тебе не стоит обращать своё внимание на неё.

На этих словах я уже разозлился. Я скинул его руку и разгладил складки, которые он мне оставил на рубашке.

— Прости, друг, но я сам могу с этим разобраться. Уж не думал, что мне надо спрашивать разрешение у тебя в этом деле, – прорычал я ему в лицо.

Артур тяжело вздохнул, а затем прижал меня сильнее к стене. Он меня начинал злить и я уже готов был спустить этого рядового с небес на землю. Как бы ни был он хорош, как Ястреб, но до меня ему еще тренироваться и тренироваться.

— Ты ничего не понимаешь, дурак. Офелия… это она, — Артур это произнес практически без звука, одними губами. И до меня не доходил смысл его слов. Тогда он повторил по-другому: — Офелия и есть потерянное дитя.

Мои глаза округлились от услышанного, а рот сжался в тонкую полоску.

— Ты уверен?

— На все сто.

— Вот я влип, – пробормотал себе под нос, а Артур, наконец, отпустил меня. — А Сильвия в курсе?

— Не уверен, но думаю, что да.

— Они учили её этикету… — вспомнилось мне возмущение Офелии.

— Что?

— Этикету. Офелия рассказывала, что они с ней занимаются. Ты знал?

— Знал.

— Так а где её брат, и как она вообще здесь оказалась?

— Сын людей, что растили её. Гектор.

— Подожди-подожди. Как ты его назвал?!

Перейти на страницу:

Похожие книги