Читаем Всё еще люди (СИ) полностью

Анархия. Нет ничего хуже анархии. Провинции и присоединенные территории обособятся и объявят себя вне законов Империи. Династия Орвинар правила Бейраном последние триста лет. Престолонаследие потеряло всякий смысл. Из поколения в поколение трон занимал первый сын предыдущего Императора, вел свою политику, расширял и укреплял позиции Империи. Но что такое страна без сильного предводителя? Кучка людей, которых никто не сможет сдержать, ни армия, ни совет.

Офелия… дочь Банама и Цереи. Она имеет полное право на престол, хоть по сути и является бастардом, незаконнорожденной. Но надо ли ей это? Править целой Империей.

В памяти обрывками всплывал мой разговор с Сильвией. Я его почти не помнил, но кажется, я уже задавал подобные вопросы. Что это за чувство? Будто воспоминания продираются сквозь завесу.

Всё тело ныло, каждая мышца задеревенела, в свои двадцать восемь я ощущал себя стариком со всеми вытекающими болячками. Из-за этих ощущений, я вспомнил, что когда мне было десять, смотрел на офицеров и думал, что они такие взрослые, такие опытные, у каждого второго уже была жена и дети, но с год за годом, приближаясь к их возрасту, я понимал, что ощущение возраста у каждого свое. После своего двадцатилетия, которое мы отметили с Артуром прилично надравшись в таверне элем, я кричал, что моя жизнь только началась и что ничто не заставит меня постареть. Артур поддержал мой порыв, мы влезли в окно одного женского общежития в надежде получить немного тепла и ласки от прекрасного пола. Мы пили, плясали, веселились, пока патрульные не пришли разгонять орущую толпу. Спустя почти десять лет такие развлечения кажутся наивными и глупыми, и я очень надеюсь, что Офелия никогда не узнает и десятой части наших с ним похождений.

“Вот бы сейчас лежать в её объятиях, вдыхать морской воздух полной грудью, или пуститься в далекое плавание в соседнюю страну…”.

Я прикрыл глаза, погрузился в мечтания, вспоминал её образ, запах, то как она улыбалась. Стало тепло, хорошо. Мысли об Офелии придавали сил. Я снова посмотрел на треснувшее кольцо. Не мог его выкинуть, хотя и не был уверен, что от него остался какой-то толк, боялся проверять. В любом случае, это кольцо моей матери и выкинуть его рука не поднималась.

— Себастьян Фокс, выходите!

Дверь в камеру открылась, в нее зашел Даниэль с несколькими гвардейцами. На меня надели кандалы.

— Меня казнят? — обреченно спросил, не надеясь на какой-то другой исход.

Даниэль лишь тяжело вздохнул, нахмурил брови, велел повиноваться и не задавать лишних вопросов.


Зал Совета. Место, где вершатся судьбы. Место, откуда Император и его верные подданные управляют страной. Сейчас место правителя пустовало, как и место первого советника. Двенадцать человек сидели в круг, я стоял на коленях в центре, склонив голову. Сейчас я, наконец, услышу свой приговор. Было бы глупо ожидать чего-то кроме казни, хоть я никого и не убил своими руками, но фактически считался изменником и для всех я всё еще был цареубийцей.

— Себастьян Фокс, приказываю встать.

Я послушно встал, опираясь руками о колени для лучшего равновесия. Волосы лезли в лицо, но я не решился их поправить. Я решительно посмотрел на говорившего – второго советника, Кангара Ротта. Он всегда был в тени Кон де Валя, но всегда вовремя мог противостоять первому советнику, если было нужно. Бездействие совета последние дни меня разочаровало. И эти люди сейчас решат мою судьбу.

— Мы выслушали все ваши показания относительно последних событий, также нами были опрошены все возможные свидетели. Вы обвиняетесь в убийстве нескольких стражников, побеге из тюрьмы до суда по обвинению в покушении на Императора. Вы обвиняетесь в убийстве по неосторожности первого советника и в заговоре против Императрицы и выдвинутого первым советником наследника престола, которые также оказались впоследствии убиты.

— Не было никакого заговора! — возмутился я словам Кангара, но тот строго посмотрел на меня через свои круглые очки и одним только взглядом заставил замолчать и слушать.

— Вы обвиняетесь в сокрытии местонахождения беглого Ястреба, ранее служившего под вашим началом, Артура, виновного в убийстве Дарнелла Блэка, действующего на тот момент генерала армии Империи и начальника Ястребов Империи. Вы обвиняетесь в связи с подпольными организациями, такими как Гильдия Воров.

Я сжимал кулаки, совершенно не понимая, зачем мне это всё зачитывают. Если бы хотели казнить, то сделали бы это быстро. Все эти события тяжело отзывались в сердце.

— Мистер Фокс, вы понимаете серьезность этих обвинений?

— Да, – в горле пересохло.

— Вы понимаете, что вы тянете за собой множество, возможно, невиновных жизней?

— Да.

— Вы готовы услышать приговор?

— Да.

Ладони стали влажными от волнения, в ушах звенело, сердце готово было вырваться из груди. Сзади подошел Даниэль и положил руку мне на плечо. Я услышал звук вынимаемого из ножен меча. Сейчас огласят приговор и моя жизнь закончится.

Перейти на страницу:

Похожие книги