Читаем Все меняется полностью

– А помните то Рождество, когда Эдвард перепутал чулки для Тедди и Лидии? Вот была буря!

– Пока ты не примчалась и не усмирила ее. – Эдвард улыбался. – Твоя мать всегда действует стремительно.

– Эдвард, боюсь, нам уже пора. Сюзан выйдет из себя в ожидании обеда.

– Твоя правда. – Он поцеловал руку Луизе, затем Джульет. Заметил, что Вилли наблюдает за ним, и ласково улыбнулся. – До свидания, старина, – сказал он Роланду, который не ответил. Диана остановилась в открытых дверях гостиной, Хью и Джемайма отправились проводить их.

– Было очень приятно повидаться со всеми.

В машине она воскликнула:

– Уфф! Наконец-то отмучились! Какая жалость, что Роланд повел себя с тобой так грубо. А эта отвратительная история про его школу! По-моему, совершенно неуместная. Полагаю, он избалован.

– Бедняга, плохим я был ему отцом.

– Я никогда не мешала тебе видеться с ним.

Как бы не так, мысленно отозвался он. Она не раз намекала, что милосерднее было бы оставить Роланда его матери; и с самого начала, после того, как он ушел от Вилли, и до того, как она согласилась на развод, Вилли заявила, что не позволит знакомить Роланда с Дианой, а сам он в тогдашнем состоянии был готов на все ради тишины и покоя и просто соглашался со всем, чего хотели Вилли или Диана…

– Эдвард! Очнись! Я с тобой разговариваю! Я спросила, как тебе Вилли.

– Как мне Вилли? О чем ты?

– Ну, ты же понимаешь. Она выглядит постаревшей? Все еще неравнодушна к тебе? И так далее.

Задумавшись на минуту, он заговорил, тщательно выбирая слова:

– Нет, постаревшей она мне не показалась, – я бы сказал, она даже помолодела. И выглядит лучше, чем когда-либо за долгие годы. И нет, думаю, никаких чувств ко мне у нее не осталось.

– А над чем вы смеялись – ты с Вилли и девчонками?

– Вообще-то просто вспоминали прежние празднования Рождества.

И они снова вспомнились ему: сколько их прошло с двадцатых годов, когда дом был еще новехоньким, свежепокрашенным и свежеоклеенным, и Дюши подшивала для него шторы на машинке с утра до ночи. С тех пор в доме мало что изменилось. Сохранились даже отметины когтей на дверях, оставленные Брюсом – лабрадором Брига. А этот праздник стал последним для них и посещение дома – последним для него: Хоум-Плейс он больше не увидит никогда.

– Видимо, Рейчел продает дом. Он слишком уж велик для нее одной.

– Дом продают, но поскольку он принадлежит компании, Рейчел ничего не достанется.

– Да? Бедненькая.

Ее равнодушие взбесило его – новое и страшное чувство.

– А может, все-таки перестанем обсуждать моих родных? Я знаю, ты их недолюбливаешь, в отличие от меня. А я очень привязан к каждому из них.

– Даже к Вилли? Ты до сих пор привязан к ней?

– Ради всего святого, Диана, прекратишь ты или нет? Конечно, я питаю нежные чувства к Вилли. Она родила мне четверых детей. Я рад, что повидался с ней сегодня. И не только рад, но и виноват перед ней и Роландом. Так что сделай мне одолжение, помолчи.

И Диана была так удивлена – и шокирована – этой его вспышкой, что молчала до самого конца поездки.

* * *

После обеда началась совершенно бесподобная и чреватая замерзанием игра в «людоедов», в которой старая уличная конура служила тюрьмой, где пленникам приходилось ждать, пока кто-нибудь не спасет их. Обидно было только, что самые младшие всегда попадались первыми, и взрослые устали спасать их. Джемайма, тревожась за Лору, вышла и отыскала ее плачущей в конуре.

– Ой, мамочка, вытащи меня отсюда. Ненавижу эту игру, не хочу больше играть в нее.

Джемайма увела ее, посиневшую от холода, в дом.

– Снег набился даже мне в резиновые сапоги.

– Сейчас макну тебя в горячую ванну, а потом сможешь выпить чаю, сидя в халате. В виде особого исключения.

– Я могу и подождать, когда вернутся остальные. – Идея ей ужасно понравилась.

Спустя долгое время, когда дети ужинали, а затем были отправлены спать, оказалось, что все хотят послушать продолжение сказки дяди Руперта про медведя и тигра, которые поначалу ссорились, а потом подружились, решили угнать маленький самолет и слетать в Англию. Тем вечером он рассказал, как они приземлились прямо в саду у Букингемского дворца, где королева оказала им радушный прием и угостила чаем с сосисками в тесте – тигр съел двадцать четыре, – и батончиками «Марс». Медведь съел шестнадцать, а потом его немножко затошнило…

– И хватит на сегодня, – решительно объявил Руперт. – А сейчас быстро все по постелям, иначе не будет вам завтра никаких приключений.

И все послушались.

* * *

– Вообще-то, знаешь, – сказал Джорджи Лоре, – во всю эту историю верится с трудом. В жизни медведи и тигры не уживаются вместе. Они избегают друг друга.

– Так это же не в жизни. А в сказке. А сказки всегда лучше, чем настоящая жизнь. Мне так кажется.

– А по мне, лучше настоящая жизнь.

Холодок в комнате сохранялся до тех пор, пока Лора не объявила:

– У меня идея. Ручаюсь, твой Риверс будет просто в восторге от батончика «Марс».

– Да! И мне так кажется. Отлично придумано, Лора. Только совсем маленький кусочек – не хватало еще, чтобы его стошнило…

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника семьи Казалет

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы