Никогда бы не подумала, что такое отношение заденет меня за живое. Сама не раз становилась объектом для сплетен и насмешек, когда приходилось работать с аристократами. Поэтому если и требовалось выполнить месячную норму совместных или свободных заданий, я старалась брать миссии с одиннадцатым или четвертым отрядом. Кромсая Пустых в Руконгае или работая в госпитале, вряд ли встретишь нежную дамочку, которая от одного вида на тебя челюсть уронит.
— Хм, по твоему лицу сразу понятно, о чем ты думаешь.
— А? Э… — поздновато спохватилась я, нервно оглянувшись по сторонам, однако старейшины даже не обратили внимание на комментарий Айзена. Вообще не смотрели в нашу сторону. — А-а…
— Не волнуйся, можешь говорить, они тебя все равно не услышать.
По спине пробежали мурашки. Выпрямившись и напряженно стиснув челюсти, я вновь осмотрелась по сторонам, с леденящим душу осознанием приходя к пониманию, что может последовать дальше.
— Ты наложил на них иллюзию?
— Да.
Столь короткий ответ меня удивил, я ожидала разъяснений, но обнаружив на губах Айзена удовлетворенную улыбку, вновь вернула взгляд к старейшинам. Сжав кулаки, осмотрелась, подмечая во мраке едва заметные фигуры. Сейчас здесь не все сорок шесть чиновников, только половина. Что ж… я ведь к этому была готова. Верно?
— Твоя иллюзия подавляет звуки?
— О чем ты?
— О том, что у меня нет меча, а из-за кидо я могу наделать шум. Ты же меня за этим привел сюда и показал, что они под иллюзией? — махнув в направлении старейшин, я расстроенно скривилась, не горя сильным желанием… вообще никаким желанием убивать этих людей. Еще один камень, что повиснет на моей шее и потянет на дно.
— Хм, — вдруг усмехнулся Айзен, бросив на меня заинтригованный взгляд. — Ты думала, я привел тебя сюда, чтобы ты избавилась от них? И даже не будешь сопротивляться такому исходу?
— Тебе откажешь… — пробормотала я.
Значит, все как я и думала. Это не удивляло. Но почему-то я не испытывала никакой радости, да и не тени ужаса или разочарования. Безразличие. Я избрала этот путь, зная о трудностях и страхах, но не ожидала, что в итоге меня будет сопровождать угнетающая апатия.
Отмахнувшись от мыслей, которые ничем здесь не помогут, я выступила вперед и, сложив перед собой руки в молитвенном жесте для формирования заклинания, надеялась избавиться от проблемы за один удар. Но едва мои ладони соприкоснулись друг с другом, как Айзен взял меня за запястье и медленно заставил опустить руки.
— Твоя инициатива похвальна, но я ведь не приказывал тебе действовать.
В словах, несмотря на мягкость, прозвучало недвусмысленное предупреждение. Как-то я уже уставать начала от завуалированных намеков, что ни один чих не должен происходить без его согласования.
— Так чего ради это все?
— Я понимаю, почему ты так хочешь донести до меня тот факт, что тебе известны события возможного будущего. Но все то, о чем ты говорила, я предвидел, и оно идет своим чередом. И произойдет так, как я хочу, это только подтверждает, что ничего не нужно менять.
— Я же тебе говорю, Куросаки Ичиго станет причиной твоего поражения. В битве при Каракуре, когда ты…
— Почему ты так отчаянно хочешь доказать мне, что я проиграю?
— Что? — аж удивилась я тому, как Айзен переиграл вопрос. — Я не доказать это пытаюсь, а сделать так, чтобы ты не наступил на те же грабли второй раз.
— Второй раз я не наступлю на те же грабли, поскольку этих грабель уже не будет.
— То есть?
— То и есть, — продолжая довольно улыбаться, мужчина приблизился ко мне и, задержав взгляд на кожаном чокере, подцепил его пальцем, заставив меня задрать голову и чуть податься вперед. Дышать стало труднее. — В той вариации истории, что известна тебе, отсутствует одна важная переменная. Ты.
Даже если советники и находились под гипнозом, стоять вот так, в прямом смысле подхваченной за ошейник, оказалось куда более волнительно, чем я ожидала. Сердце болезненно сжалось, отчего по груди к животу разлилось колючее тепло. Не сводя с Айзена взгляд, почувствовала, как он сильнее стянул чокер, отчего неприятное чувство перерастало в легкое удушье.
Склонившись ближе, практически касаясь губами кожи моего лица, мужчина произнес:
— Я очень рассчитываю на твою помощь, Хинамори. И, видимо, я сделал верную ставку, раз ты понимаешь мои потребности. Но в этот раз тебе не придется марать руки, — его довольная ухмылка застала меня врасплох. — Разбейся, Кьека Суйгетсу.
От звона бьющегося стекла, с которым развеялась иллюзия, упав тяжелым занавесом, я испуганно отпрянула от Айзена. Обнаружив, что в свободной до этого руке он держал свой меч, я спохватилась и подняла взгляд, обнаружив, что вместе с гулом и шорохом документов исчезли и живые люди. Теперь же в зале заседаний свои законные места занимали мертвецы, представ передо мной сплошь истерзанными телами.