Читаем Все произведения школьной программы по литературе в кратком изложении. 5-11 класс полностью

Автор начинает рассказ кратким повествованием о деревне своего детства и о растившей его бабушке. При этом он уделяет много внимания ее привычкам и особенностям поведения, тем самым показывая любовь старушки к внуку. Также это повествование, предваряющее основной текст, позволяет читателю лучше понять, как много значили для мальчика бабушкины гостинцы. Пряник в виде коня с розовой гривой рисуется как некий предел мечтаний ребенка — предмет всеобщей зависти среди соседской детворы.

Бабушка обещает внуку купить такой пряник, если он насобирает для нее полный туесок ягод на продажу. Однако во время сбора ягод мальчик поссорился с местным задирой и, непонятно кому назло, высыпал ягоды на землю. Остальная детвора тотчас эти ягоды съела. Задира предлагает своеобразный выход расстроенному мальчишке: набить туесок листвой и травой, а сверху для видимости насыпать ягоды. Мальчик послушно идет на обман, за что немедленно оказывается наказанным самим же задирой. Тот подло шантажирует приятеля, вымогая сначала один калач, потом другой — «пока он не нажрался». И тем не менее мальчик знает, что обман его рано или поздно раскроется бабушкой. К огромному удивлению ребенка, бабушка хотя и отругала его, но исполнила свое обещание: привезла с ярмарки пряник конем.

Юрий Павлович Казаков

(1927–1982)

«Тихое утро»

(Рассказ)

Литературоведческий анализ

Рассказ Ю. П. Казакова «Тихое утро» предназначен как для маленького, так и для взрослого читателя, потому что в центре повествования — преодоление ребенком совсем не детского, а большого, «настоящего» страха. И победа над этим страхом достигается за счет борьбы воли и совести с примитивным инстинктом самосохранения. Писатель рассказывает о том, как ранним утром двое друзей — деревенский мальчик Яша и гостивший в деревне москвич Володя отправились порыбачить в топком бочаге (омуте). Пытаясь поймать удочку, которую утянула за собой рыба, Володя начал тонуть. Перепуганный Яша перебирает разные решения, как помочь другу.

Поначалу он подчиняется детскому страху — в омуте якобы обитают осьминоги — и не залазает в воду. Однако затем ребенком овладевает взрослый страх: боязнь увидеть смерть другого человека рядом с собой. И тогда Яшка убегает прочь, оправдывая свое бегство тем, что надо кого-то позвать на помощь. Но затем Яшка понимает, что близ бочага в столь ранний час никого нет. И тогда усилием воли он возвращается к воде. Над страхом берет верх чувство долга: мальчик явно видит, что кроме него, помочь Володьке некому.

Собравшись с духом и прыгнув в бочаг, Яшка испытывает новый страх — боязнь за собственную жизнь. Запаниковавший Володя цепляется в Яшу и мешает ему плыть, утягивая за собой на дно. Перепуганный Яша толкает друга в живот и ищет спасение на берегу. Но и этот страх мальчику удалось одолеть благодаря властному голосу совести: ребенок понял, что стал фактически убийцей, ударив тонущего друга и бросив его в реке. Ужаснувшись собственному поступку, Яша вновь устремился в воду. На сей раз он действует обдуманно и почти что спокойно. Перед мальчиком стоит четкая цель: доплыть, схватить и вытащить на берег. И это ему удается.

Уже на берегу ребенок лишь на мгновение теряется, а затем применяет разные приемы спасения жизни утопленника. Наконец, Яше удается освободить легкие Володи от воды, и похожий на мертвеца друг оживает, приходит в себя. Только тогда, справившись с этим большим, «взрослым» делом, маленький Яшка дает волю своим страхам и начинает рыдать — рыдать «от радости, от пережитого страха, от того, что все хорошо кончилось, что Мишка Каюнёнок врал и никаких осьминогов в этом бочаге нет…». И полное драматических событий утро заканчивается тихо, уступая место жаркому солнечному дню.

Валентин Григорьевич Распутин

(род. 1937)

«Уроки французкого»

(Рассказ)

Пересказ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
История русской литературной критики
История русской литературной критики

Настоящая книга является первой попыткой создания всеобъемлющей истории русской литературной критики и теории начиная с 1917 года вплоть до постсоветского периода. Ее авторы — коллектив ведущих отечественных и зарубежных историков русской литературы. В книге впервые рассматриваются все основные теории и направления в советской, эмигрантской и постсоветской критике в их взаимосвязях. Рассматривая динамику литературной критики и теории в трех основных сферах — политической, интеллектуальной и институциональной — авторы сосредоточивают внимание на развитии и структуре русской литературной критики, ее изменяющихся функциях и дискурсе.

Евгений Александрович Добренко , Евгений Добренко , Евгения Купсан , Илья Александрович Калинин , Михаил Берг , Уильям Миллс Тодд III

Литературоведение / Прочая научная литература / Образование и наука
Анатомия рассеянной души. Древо познания
Анатомия рассеянной души. Древо познания

В издание вошли сочинения двух испанских классиков XX века — философа Хосе Ортеги-и-Гассета (1883–1955) и писателя Пио Барохи (1872–1956). Перед нами тот редкий случай, когда под одной обложкой оказываются и само исследование, и предмет его анализа (роман «Древо познания»). Их диалог в контексте европейской культуры рубежа XIX–XX веков вводит читателя в широкий круг философских вопросов.«Анатомия рассеянной души» впервые переведена на русский язык. Текст романа заново сверен с оригиналом и переработан. Научный аппарат издания включает в себя вступительную статью, комментарии к обоим произведениям и именной указатель.Для философов, филологов, историков и культурологов.

Пио Бароха , Хосе Ортега-и-Гассет

Культурология / Литературоведение / Проза / Классическая проза / Образование и наука