Читаем Все закончится на нас полностью

Мне не терпелось рассказать обо всем матери.

Глава 22

Алиса перехаживала уже три дня.

Мы с Райлом прожили в новой квартире уже неделю. Мы успешно перевезли все наши пожитки в выходной день Райла, а после переезда мы с Алисой отправились покупать мебель. К третьему дню мы практически обосновались на новом месте. Вчера мы получили первую почту. Это был счет за содержание дома, поэтому нас можно было считать официально заселившимися.

Я была замужем. У меня был великолепный муж и потрясающая квартира. Моя лучшая подруга оказалась моей золовкой, и я вот-вот должна была стать тетей.

Осмелюсь ли я сказать, что лучшей жизни и желать нельзя?

Я закрыла ноутбук и собралась уходить. Последнее время я уходила из магазина раньше, потому что мне не терпелось вернуться в мою новую квартиру. Я как раз закрывала дверь кабинета, когда Райл своим ключом открыл входную дверь магазина. Дверь за ним захлопнулась, а он направился ко мне с полными руками.

Под мышкой у него была газета, в руках два стакана кофе. Несмотря на безумный вид и торопливые шаги, Райл улыбался. Он подошел ко мне, сунул один стакан мне в руку и вытащил из-под мышки газету.

– Лили, – начал он. – Три вещи. Первое… Ты видела газету? – Он протянул ее мне. Газета была сложена какой-то статьей вверх. – Ты получила ее, Лили! Ты получила ее!

Я постаралась не давать воли надеждам, когда посмотрела на статью. Он мог говорить вовсе не о том, о чем я думала. Как только я прочла заголовок, я поняла, что он говорил именно о том, о чем я думала.

– Я получила ее?

Мне сообщили, что мой бизнес был номинирован на премию «Лучший в Бостоне». Это народная премия в конкурсе, который газета устраивает каждый год, и Лили Блум была номинирована в категории «Лучший новый бизнес в Бостоне». Претендовать на премию могли только те, чей бизнес открылся меньше двух лет назад. У меня появилось подозрение, что я могу получить премию, в тот момент, когда репортер газеты позвонил мне на прошлой неделе и задал несколько вопросов.

Заголовок гласил: «Лучший новый бизнес в Бостоне. Мы выбрали топ-десять!»

Я улыбнулась и едва не расплескала кофе, когда Райл прижал меня к себе, подхватил и закружил.

Райл сказал, что новостей три, и если он начал с этой, то я понятия не имела, какими могут быть две остальные.

– А что второе?

Он поставил меня на пол и сказал:

– Я начал с лучшей новости. Я был слишком возбужден. – Он отпил кофе и продолжал:

– Меня выбрали для стажировки в Кембридже.

Мое лицо расплылось в широкой улыбке.

– Правда? – Райл кивнул, снова обнял меня и опять закружил. – Я так горжусь тобой, – сказала я, целуя его. – Мы оба настолько успешны, что даже голова кружится.

Он рассмеялся.

– И номер три? – спросила я.

Райл отпустил меня.

– Ах да. Номер три. – Он непринужденно облокотился о прилавок и медленно выпил немного кофе, потом поставил стакан на прилавок. – Алиса рожает.

– Что? – завопила я.

– Ага. – Райл кивком указал на наш кофе. – Именно поэтому я принес тебе кофеин. Сегодня ночью нам поспать не удастся.

Я захлопала в ладоши и запрыгала на месте, а потом запаниковала, бросилась искать сумку, куртку, ключи, телефон, выключатель. Перед тем как мы вышли, Райл поспешно вернулся к прилавку, схватил газету и сунул ее под мышку. От возбуждения мои руки дрожали, когда я запирала дверь.

– Мы станем тетями! – сказала я Райлу и побежала к машине.

Он рассмеялся моей шутке и поддержал ее:

– Дядями, Лили. Мы вот-вот станем дядями.

* * *

Маршалл спокойно вышел в коридор. Мы с Райлом вскинули головы в ожидании новостей. Последние полчаса там все было тихо. Мы слышали, как Алиса закричала от боли – знак, что она родила, – но больше не раздалось ни одного звука. Не было слышно даже криков новорожденной. Я прижала ладонь ко рту, когда увидела выражение лица Маршалла. Я испугалась самого страшного.

Его плечи затряслись, из глаз потекли слезы.

– Я папа, – произнес он, а потом ударил кулаком воздух. – Я ПАПА!

Он обнял Райла, потом меня и сказал:

– Дайте нам пятнадцать минут, и вы сможете зайти и познакомиться с ней.

Когда за ним закрылась дверь, мы с Райлом оба с облегчением выдохнули, потом переглянулись и улыбнулись.

– Ты подумала о самом плохом? – спросил он.

Я кивнула и обняла его.

– Ты теперь дядя, – сказала я с улыбкой.

Он поцеловал меня в макушку и ответил:

– А ты тетя.

Спустя полчаса мы с Райлом стояли рядом с кроватью и смотрели, как Алиса держит на руках новорожденную дочку. Девочка была само совершенство. Пока еще рано было говорить, на кого она похожа, но она все равно была красавицей.

– Хочешь подержать племянницу? – спросила Алиса Райла.

Он немного напрягся, как будто нервничал, но потом кивнул. Алиса повернулась и положила малышку на руки брата, показывая, как ее надо держать. Райл нервно посмотрел на девочку, а потом подошел к дивану и сел.

– Вы уже выбрали для нее имя, ребята? – поинтересовался он.

– Да, – ответила Алиса.

Мы с Райлом посмотрели на нее, она улыбнулась нам, и ее глаза наполнились слезами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Modern Love

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы