Читаем Всегда в декабре полностью

Когда он лишь усмехнулся в ответ, мама походя задела его локтем, и Макс улыбнулся. Хорошо, что хоть в чем-то есть стабильность.

После того как он водрузил на кухонный стол стопку десертных тарелок, мать выразительно посмотрела на него, скрестив руки на груди.

– Ты действительно возвращаешься в Британию, Макс? – Краем глаза он заметил, как Хлоя быстро ретировалась из кухни. Подлая предательница. Макс не ответил. Он уже давно усвоил, что вопросы, ответы на которые мама знала, лучше всего обходить молчанием. – Но что ты там будешь делать? – наседала мать.

Макс принялся загружать посудомоечную машину, чтобы не встречаться с ней взглядом.

– Не знаю, мам, – вздохнув, сказал он. – Но и оставаться у вас тоже не вариант. Я и так пробыл здесь дольше, чем ожидалось.

Она побарабанила идеально ухоженными ногтями по столешнице.

– Вряд ли безделье пойдет тебе на пользу.

– А кто сказал, что я буду бездельничать? – Он поднял на нее глаза, вскинув бровь.

Мать прикусила губу.

– Ну, если у тебя есть план или… – Макс выпрямился и увидел, что мать смотрит в коридор, в направлении комнаты, выделенной для Эрин. По крайней мере, она никогда не утверждала, что любит разводить церемонии, – кто-то, тогда другое дело, но… просто вернуться домой и ничего не делать – так нельзя, Макс. Нельзя, чтобы жизнь вот так останавливалась.

Макс почувствовал, что слегка теряет терпение, и посмотрел на мать так, что она поморщилась. Тогда он сокрушенно покачал головой и взъерошил себе волосы.

Хлоя, появившаяся с оставшейся посудой, на миг прервала их разговор, но мать не собиралась так легко сдаваться.

– А что твоя старая фирма?

– Сомневаюсь, что они возьмут меня обратно даже как фрилансера.

– А ты подумал о том, где будешь жить?

– У меня есть квартира.

Мать поджала губы. Они по-прежнему были красные – какая-то ядерная помада.

– Ну да, которую ты сдал в аренду, и, насколько мне известно, договор не расторгнут.

– Я разберусь, о’кей? – скрипнул зубами Макс. – Не надо переживать.

– Он может пожить у меня, – встряла Хлоя, прислоняясь к столу рядом с Максом и по-дружески толкая его.

– Тебе нельзя отвлекаться, – хмурясь, резко сказала мать, после чего смягчила тон. – Тебе нужно сосредоточиться, дорогая, ординатура – это важнейший этап в твоей карьере.

Хлоя закатила глаза, глядя на Макса.

Решив, что с появлением дочери в команде сына битву можно считать проигранной, мать вздохнула.

– Я иду спать, завтра поговорим. – На пороге кухни она помедлила и посмотрела на сына. – Сам знаешь, не переживать я не могу. – В ее голосе сквозила легкая печаль. – Такова материнская доля. – И, грустно улыбнувшись, ушла, оставив их одних.

– Я – ужасный сын, да? – Макс, скривившись, взглянул на Хлою.

– Думаю, да, – пожала плечами она.

Он пристально посмотрел на нее, затем рассмеялся и пошел ставить чайник.

– Спасибо.

– Обращайся. – Она похлопала его по руке. – И что у вас за дела с этим сексуальным архитектором?

Макс достал две кружки и улыбнулся ей через плечо.

– Да все у нас отлично, спасибо, что спросила.

– Может, он присоединится к нам завтра? – с вызовом поинтересовалась Хлоя.

Он закатил глаза.

– Нет. Я и тебя-то не приглашал.

Он положил в одну кружку пакетик чая с мятой, а в другую – обычный. Потом достал третью кружку для Хлои, но та помотала головой.

– Вот только не надо, ты прекрасно знаешь, что я оказываю одолжение тебе, превращая свидание в дружескую вылазку.

Он предпочел пропустить эту колкость мимо ушей.

– За весь вечер вы и парой слов не перекинулись – сомневаюсь, что он захочет пойти.

Хлоя покачала головой и посмотрела на брата с озорством.

– Захочет как миленький, уж поверь мне.

Макс невольно поморщился.

– А как же доктор-однокурсник, с которым ты встречалась?

– Он зануда, – она пожала плечами и, сощурив глаза, посмотрела на брата, а он поднял руку.

– Я молчу.

– А тебе не надо ничего говорить, у тебя все на лице написано. – Она вздохнула. – Держаться нужно лишь за настоящее, а иначе какой смысл? Ты, может, думаешь, что я жестокая, но это не так. Я просто жду того самого, понимаешь?

Макс медленно кивнул, глядя на закипающий чайник.

– Да. Понимаю.

– Неужели? – Она подняла брови.

Он налил кипяток в кружки и, мимоходом чмокнув Хлою в щеку, пошел с ними из кухни.

– Спокойной ночи, сестричка.

Когда Макс появился в гостиной, отец раскладывал диван для Хлои, но, заметив сына, пошел ему навстречу. Похоже, сегодня был вечер задушевных разговоров. Отец провел рукой по волосам. Они у него были темные, как у Хлои, но чуть длиннее, и при каждой новой встрече Макс замечал, что седины в волосах и в небольшой бородке, которую отец носил в последние годы, еще прибавилось.

– Я… э-э… слышал, что мама на тебя напустилась.

Макс сделал глоток обычного чая, кружку с которым держал в правой руке.

– Ага. Но все о’кей, я привык.

Отец кивнул, затем покачался с пятки на носок. Он всегда все обдумывал, прежде чем сказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Ромкомы

Любовь без размера
Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович!После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах.Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь.Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly«Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love«Отличный дебют Стефани Эванович. Автор интересно раскрывает главных героев, показывая все их несовершенства». – Kirkus Reviews

Стефани Эванович

Современная русская и зарубежная проза
Если бы я не встретила тебя
Если бы я не встретила тебя

После десяти лет отношений Лори расстается со своим парнем. Они работают в одной юридической фирме, поэтому ей приходится сталкиваться с ним каждый день. Это настоящая пытка. Разрыв дается ей крайне трудно, а мысль, чтобы снова начать с кем-то встречаться, вызывает ужас. Но у судьбы другие планы: Лори застревает в офисном лифте с местным плейбоем.Джейми Картер не верит в любовь, но ему срочно нужна постоянная девушка, чтобы произвести правильное впечатление на своих боссов и получить повышение. А Лори очень хочет отомстить бывшему парню и заставить его ревновать к самому красивому мужчине в офисе.Джейми и Лори решают помочь друг другу и притворяются образцовой парой. Но есть тонкая грань между притворством и тем, чтобы на самом деле влюбиться в своего очаровательного, красивого и… фальшивого парня.«Красиво и трогательно. Я в восторге!» – Мэриан Кейз«Забавный роман, потрескивающий от сексуального напряжения!» – Луиз О'Нилл

Фири Макфолен

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Всегда в декабре
Всегда в декабре

Все началось с письма. Все закончилось историей любви.Роман, с которым идеально пережить зиму.Каждый декабрь Джози отправляет из Лондона письма родителям, которых потеряла в рождественскую ночь много лет назад. Но в этом году все идет не по плану. Случайная встреча с красивым незнакомцем навсегда меняет ее жизнь.Макс, как и Джози, избегает рождественского сезона. Но это Рождество они проводят вместе. А потом Макс исчезает, не попрощавшись.В течение следующего года судьба будет сводить Джози и Макса в самых неожиданных местах: Нью-Йорк, Эдинбург, английский пригород. Оказывается, у Макса были все причины, чтобы уйти.Какой рождественский сюрприз приготовила для них судьба в этом году?«Пронзительная, трогательная, жизнеутверждающая история, которая cогреет вас в любое время года. Держите салфетки поблизости». – Джози Силвер

Эмили Стоун

Любовные романы

Похожие книги