Читаем Всего лишь незабудки полностью

Мы осторожно попятились от Силунга, который, наклонив голову к земле, уже начал взрывать лапами землю, как вдруг тварь вздрогнула и, жалобно хрюкнув, завертелась на месте. Из-за деревьев выскочила знакомая фигура в широкополой шляпе и помчалась в нашу сторону, на ходу отчаянно размахивая руками.

Долго уговаривать нас не требовалось. Мы сорвались с места и побежали куда глаза глядят.

-За мной, быстрее! – крикнул поравнявшийся с нами незнакомец и понесся дальше, и нам стоило немалых усилий не отставать от него слишком сильно.

Сзади послышался оглушительный рев бросившегося в погоню Силунга. Он явно был очень, очень зол.

Мы молотили землю ногами, что было сил, и каждый из нас молился лишь об одном – только бы не споткнуться. Незнакомец мчался впереди, лавируя между рыжими колоннами стволов. И бежал он не просто абы куда, у него определенно имелась какая-то цель.

Глухой удар, слившийся с резким треском, известил о том, что Силунг познакомился с еще одним деревом.

-Бежим, бежим, не останавливаемся! - поторопил нас чудаковатый мужик.

Я все же рискнул на секунду обернуться и увидел, как гонящуюся за нами животину мотает из стороны в сторону, словно сильным ветром, ударяя то об одно дерево, то об другое. С Силунгом творилось что-то непонятное, но рассуждать было некогда, поскольку это хоть и замедляло его бег, но не особенно сильно.

Пробежав еще сотню метров, наш проводник вдруг резко затормозил, внимательно всматриваясь в землю.

-Так, теперь осторожно, - он поманил нас за собой, - ступайте точно по моим следам.

-Ох, черт! – выдохнул Костян, оглянувшись на приближающегося монстра.

-Ничего, уже немного осталось, он не успеет, - мужик сделал первый шаг, и нам ничего не оставалось, как последовать за ним, буквально затылком ощущая неотвратимо надвигающуюся смерть и борясь с искушением плюнуть на все и помчаться, очертя голову, куда глаза глядят.

Силунг снова заревел, но рык его на сей раз прозвучал как-то бледно и неуверенно.

-Не отвлекайтесь, ступайте точно по моим следам! – одернул нас проводник, вышагивавший впереди неторопливо и осторожно, словно нащупывая безопасную тропу среди зыбкой трясины.

Шаг, еще один… шедший передо мной Костян задел плечом ветку, и она брызнула холодным душем прямо мне в лицо. От неожиданности я споткнулся и, повалившись вперед, зарылся руками в сырую подстилку из перепревших иголок.

-Все, приехали! – громко объявил мужик, - можете расслабиться.

Я так и остался стоять на четвереньках. Капли дождя барабанили по спине, и брюки на коленях мгновенно промокли, но у меня не было сил даже просто пошевелиться. Мои легкие жадно вбирали в себя пропахший хвоей прохладный лесной воздух, а доносящийся издалека вой набиравшей ход электрички казался сейчас самым родным звуком на свете.

-Что это… мать его… было…? – смог, наконец, выговорить Игорек.

-Расслоение, - наш провожатый, казалось, даже не запыхался, - я же вам говорил. Один неосторожный шаг – и…

-И… что?

-Да вы же сами все видели. Раз – и ты уже там.

-«Там» - это где?

-Не все ли равно? Главное, что теперь мы дома, целые и невредимые.

-А Силунг, - я с кряхтением поднялся и на всякий случай посмотрел назад, хотя прекрасно понимал, что не увижу ничего, кроме знакомого сырого и темного ельника, - он за нами не проскочит?

-Ему сейчас не до того. Он, небось, уже третий сон смотрит.

-Это почему?

-Я всадил ему хорошую дозу снотворного, - незнакомец скинул с плеча странного вида винтовку, переломил ее, выбросив гильзу, а потом и вовсе сложил ее пополам, после чего затолкал в свой огромный рюкзак, стоявший рядом под елкой.

-Ты же говорил, что без серьезной снаряги на Силунга ходить – самоубийство, - недоверчиво нахмурился Костян, - и вроде уже домой собирался… Что-то ты недоговариваешь, как мне кажется.

-Одному да – не справиться, но при наличии толкового напарника задача здорово упрощается.

-И где же он? – Игорек покрутил головой по сторонам, а я уже начал догадываться, какой ответ сейчас прозвучит.

И не ошибся.

-Вы – мой напарник.

-Мы? Это каким же образом?

-Беда в том, что у Силунга, по большому счету, всего одно уязвимое место и находится оно у него, скажем так, «с тыла», - начал объяснять наш спаситель, затягивая ремни рюкзака, - но вот подойти к нему сзади незамеченным крайне сложно. Тут лучше воспользоваться помощью коллеги, который будет его отвлекать. Главное – чтобы твой напарник умел быстро бегать.

-И ты для этого использовал нас!? – Костян угрожающе подался вперед, сжав кулаки.

Я подумал, что, во избежание новых неприятностей, стоило бы хоть чем-нибудь приглушить его праведный гнев, но вместо пакета с пивом в моей руке остался лишь обрывок полиэтилена. Все «транквилизаторы» остались где-то там, в чужом лесу.

-Ну, ваш скептицизм был столь искренен, а желание развеять сомнения столь сильно, что я предпочел вам не мешать, - мужик, крякнув, взвалил рюкзак на спину, - и все сложилось наилучшим образом. Кстати, с меня причитается.

-А если бы он нас там растоптал!? – не унимался Костян, наступая на него, - что тогда!?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика