Читаем Всего одна неделя полностью

– Уайатт, ты же полицейский, а пытаешься внушить мне, насколько опасна моя работа.

– Я не оперативник. Не выписываю ордера на арест, не останавливаю машины, не совершаю тайных закупок наркотиков. Опасность грозит тем ребятам, чья служба проходит на улице.

– Возможно, сейчас ты уже ничего этого не делаешь, но раньше-то занимался именно такой работой. – Я помолчала. – Если бы ты и сейчас служил простым полицейским, а я от волнения впадала бы в истерику, что бы ты сказал?

Бладсуорт молча свернул на дорожку и заехал в гараж. И лишь когда за нашими спинами опустились ворота, ворчливо ответил:

– Сказал бы, что это моя работа и я должен делать ее как можно лучше. Но это ни в малейшей степени не относятся к стойке на правой руке, исполненной в кухне моей матери на следующий день после ранения в левую руку.

– Истинная правда, – кивнула я. – Рада, что ты так хорошо понимаешь ситуацию.

Уайатт вышел из машины и, обойдя ее, открыл пассажирскую дверцу. Потом достал с заднего сиденья сумку с одеждой, которую привезла Шона, и первым вошел в дом. Поставил сумку на пол, повернувшись, крепко обнял меня за талию и прижал к себе в долгом, каком-то отчаянном поцелуе.

Я с энтузиазмом плыла по воле волн – до тех пор, пока не услышала внутри себя несколько запоздалые тревожные звонки. Слегка задыхаясь, отстранилась.

– Целоваться можно, а заниматься сексом нельзя, понял? Заметь, я сказала «нет» уже после того, как ты до меня дотронулся, так что отказ считается.

– А может быть, кроме поцелуев, мне больше ничего и не надо, – ухмыльнулся злодей, снова принимаясь за свое.

– Нуда, конечно.

Наполеон тоже обещал, что поход на Россию окажется всего лишь приятной прогулкой. Неужели же лейтенант надеется, что я ему поверю?

Поцелуи продолжались до тех пор, пока у меня не подкосились колени, а по коже не побежати мурашки. И именно в этот момент я оказалась на свободе. Нарушитель спокойствия выглядел вполне довольным, однако кое-что уже с трудом умещалось в брюках, так что я тоже ощутила нечто вроде злорадного удовлетворения.

– Линн нашла в файлах фамилию того человека? – поинтересовалась я. Пожалуй, этот вопрос следовало задать гораздо раньше, но однорукая стойка на некоторое время ограничила наше общение. Сейчас заграждения пали, и любопытство тут же одержало верх.

– Нет еще. Макиннис должен позвонить, как только они проведут предварительную проверку. Но дело в том, что у Линн проблемы с компьютером.

– Какие еще проблемы? И почему она не позвонила? Линн прекрасно знает все программы, так в чем же дело?

– Компьютер рухнул.

– О, только не это! Такого не может быть. Мы должны открыться завтра. Ведь мы завтра откроемся, правда?

Бладсуорт кивнул:

– Детективы закончили работу на месте преступления и убрали «безобразную желтую ленту». – «Безобразную желтую ленту» Уайатт взял в кавычки голосом. Это означало, что скорее всего Макиннис передал лейтенанту, а заодно и всему департаменту содержание нашего с ним телефонного разговора. Однако сейчас это меня не волновало.

– Компьютер, – настойчиво произнесла я, для убедительности махнув рукой.

– К вам поехал один из наших компьютерных гуру, чтобы что-нибудь предпринять. Однако это произошло уже вечером, и ответа я еше не получил.

Я достала сотовый и позвонила Линн – тоже на сотовый. Она ответила сразу, но голос ее звучал растерянно.

– Блэр, боюсь, нам придется покупать новый компьютер. Этот определенно спятил.

– Что значит – спятил?

– Ведет себя по меньшей мере странно. Говорит на каких-то непонятных языках. Во всяком случае, печатает. Не по-английски. Несет откровенную тарабарщину.

– А что говорит компьютерный коп?

– Сейчас он сам все тебе объяснит.

Через секунду раздался мужской голос:

– Обрушение очень серьезное, но думаю, большую часть файлов удастся восстановить. Сейчас сниму все программы и произведу перезагрузку, тогда уже будет ясно, что получилось.

– А в чем причина сбоя?

– Трудно сказать. Время от времени все компьютеры любят покапризничать. Вот сейчас, например, помимо тарабарщины на дисплее, он ктому же полностью завис. Мышь не работает, клавиатура не работает, ничего не работает. Но не волнуйтесь, я сумею восстановить программу – не впервые – и добуду нужные файлы.

– А что, если сегодня же поставить новый компьютер?

– Не помешает, – ответил инженер.

Я объяснила Уайатту ситуацию. Потом позвонила в один из больших супермаркетов офисного оборудования. Сообщила, что именно требуется, назвала номер кредитной карточки и попросила подготовить заказ, предупредив, что за ним приедет полицейский. Уайатт уже отдал соответствующие распоряжения по своему телефону. А я набрала номер Линн и сообщила, что новый компьютер уже в пути. Теперь оставалось лишь ждать, когда же компьютерный гуру сотворит обещанное магическое исцеление.

– Незапланированные расходы, целыхдвести долларов. – ворчала я. – Хорошо хоть налоги списываются.

Взглянув на Уайатта, я неожиданно обнаружила, что он улыбается.

– И что же здесь смешного?

– Ты смешная. Такая финтифлюшка – и вдруг разговоры о бизнесе.

Я едва не задохнулась от обиды и возмущения.

– Финтифлюшка?

Перейти на страницу:

Все книги серии Блэр Мэллори:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы