Читаем Всего одна смерть, чтобы обрести счастье. Книга четвертая полностью

Выходя из комнаты, я поняла, что мне нужно срочно обучаться беззвучной ходьбе. Как бы я ни старалась идти, не создавая шума, получалось до обидного плохо. Я невольно чувствовала себя жизнерадостным гиппопотамом. А все потому, что не успела я сделать и двух крадущихся шагов из ванной, как на меня уставились все трое мужей. Их заспанные физиономии выражали разную степень недоумения.

– Ты куда? – нахмурился Кирт, садясь в постели, потирая лицо ладонями и отчаянно зевая.

– Хочу распорядиться о завтраке, – пришлось мне признаться. Я недовольно сложила руки на груди от того, что попалась и сюрприза уже не будет.

– Малышка, не утруждайся, я сейчас сам схожу. Полежи лучше еще немного. Отдохни, – рискуя свернуть челюсть от сдерживаемой зевоты, произнес Крис, с несчастным видом откидывая одеяло в сторону.

– Да, сладкая, давай в постель. Поваляемся немного, – с наглой улыбкой произнес Эльтар. – Эти пока все подготовят… – усмехнулся он и сладко потянулся, демонстрируя себя во всей красе. Эльф с полукровкой досадливо на него покосились. В их взгляде я ясно прочитала преддверие нравоучительной взбучки в отношении одного шибко умного дроу. Но Эльтара это ни капли не смутило. Он, соблазнительно улыбнувшись, недвусмысленно отбросил уголок одеяла рядом с собой, приглашая меня жестом.

Я не сдержала веселого смешка и широко улыбнулась.

– Ничего страшного. Умывайтесь пока, приводите себя в порядок. Я все равно уже готова, так что от меня не убудет, если я просто закажу завтрак. Тем более что готовить все равно буду не я, – жизнерадостно оскалилась я, и прежде, чем мне успели что-то возразить, я пошевелила пальцами, прощаясь, послала воздушный поцелуй и выскользнула из спальни. – Я скоро вернусь! – крикнула я напоследок.

***

Весело насвистывая себе под нос, я начала спускаться по лестнице. Но стоило мне поднять взгляд, как я резко затормозила. У окна на первом этаже я увидела Эриса в относительно нормальном состоянии, сидящего на подоконнике и что-то говорящего рыжеволосой демоннесе, которая, закрыв лицо руками, горько плакала.

Заметив меня, Эрис улыбнулся и замолчал. После кивнул рыдающей девушке, и она исчезла, растворяясь в воздухе.

– Я помешала? – уточнила я, нахмурившись.

– Нисколько, – усмехнулся Эрис, но в глубине его глаз я увидела напряжение.

– Что ты ей сказал? Почему она плакала? – зачем-то спросила я. За время пребывания здесь мне не удалось увидеть у прислужниц тени хоть каких-то эмоций, а не только безукоризненную вежливость.

– Ее сестра умерла, – сухо ответил он, а я споткнулась на последней ступеньке от этого заявления.

– Что?! – испугалась я. – Как это случилось?! – У меня началась паника, так как я считала Тартар чуть ли не самым безопасным местом.

– Я ее убил, – пожал он плечами, всматриваясь в мое лицо.

– Зачем? За что?

– Скажем так, у меня были на это веские причины. Надеюсь, на этом закончим, – холодно заметил он и отвернулся, а мне вдруг подумалось… что он сожалеет об этом. И даже переживает о смерти девушки. Я не знаю, что заставило его пойти на такой шаг, но я давно отказалась от мысли, что Эрис способен убивать без причины. Я не обманывалась на его счет, понимая, что бог Хаоса не уступает в суровости и жестокости другим богам, несмотря на неординарный характер. Но убийство ради забавы не про него. – Тебе что-то нужно? – уточнил он лениво.

– Я хотела попросить доставить завтрак в нашу комнату. – Я неловко обхватила себя за плечи, понимая, что на фоне услышанного мои просьбы звучат неуместно.

– Я распоряжусь, чтобы вас покормили. – Он окинул меня насмешливым взглядом и с кривой улыбкой добавил: – И доставили подходящую женскую одежду.

После он отвернулся и посмотрел на высокие волны неспокойных барханов, демонстрируя, что разговор окончен. Сейчас Эрис пытался за показным безразличием скрыть свое сожаление. Может даже горе. И я не смогла пройти мимо, хотя следовало бы…

Я подошла поближе и как в прошлый раз села на подоконник напротив него. Он проследил за моим перемещением, вздернув одну бровь, но не возразил.

– Мне жаль, – произнесла я, посмотрев ему в глаза.

– Да, – кивнул он. – Я знаю об этом. У тебя на удивление выразительные эмоции, – фыркнул он.

– Если хочешь, можешь рассказать мне, что произошло.

– Тебе не все ли равно? – скривился он, но плотно стиснутые челюсти говорили о том, что бог все же переживает.

– Я просто подумала, что тебе станет легче, если ты поделишься, – произнесла я смущенно, понимая всю абсурдность ситуации. На кой черт я вообще завела этот разговор?! Будто Эрису нужна поддержка какой-то смертной!

Подбирая мысленно слова, чтобы отчалить восвояси с меньшими травмами для собственной гордости, я удивилась, когда он произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения