Читаем Вселенная в огне (СИ) полностью

Мы с Элизой весело проводили время. Ловили небольших рыбок, ели яблоки в карамели. Ей явно нравилось, да и мне тоже. Мы держались за руки смеялись. Ее смех был таким милым. Я не хотел чтобы этот день кончался, но все же, скоро и он подойдет к концу, а завтра нам придется смотреть на испытание Кейна.

Глава 12. Битва, изменившая всё

Я открыл глаза и в них ударил яркий утренний свет.

— Как спалось? Надеюсь хорошо, ведь сегодня придется поработать руками. — Сказал "дух" передо мной.

— Заткнись, Манифест. — Ответил я, и тот, пожав плечами, исчез.

Я приподнялся с кровати. Ночка была действительно необычной. Эдуард еще долго возмущался из-за того, что мы его связали, но в конце-концов успокоился и даже похвалил Кайдана за его мозги. Вокруг столько добра и позитива, не нравится мне все это.

— Найду Каликса и забью на все, просто начну нормальную, новую жизнь. — Пробубнил я себе под нос, положив руку себе на лицо.

— Эй-эй! — Возникло в голове. — А как же месть?

— По ситуации. Если я он попадется мне на пути — убью, если же нет, то искать его я не собираюсь. Да даже если и найду, то моих сил не хватит для победы.

— Слабак.

— Заткнись.

Я одел теперь уже привычную для себя форму, и вышел из комнаты.

— Доброго вам утро, господин Кейн. — Поклонилась мне служанка, что проходила рядом со мной с письмом в руке, которое она передала мне. — Это письмо попросил передать вам бывший глава клана.

— Старик? — Спросил я, забирая письмо, после чего открыл его и прочитал. Дочитав последнее слово, я рванул вперед, задев плечом служанку, от чего та упала, но меня это не волновало. Я бежал и бежал, ищя выход из этого проклятого поместья.

Доброе утро, Кейн Инсигма. Твое испытание началось с тех самых пор, как ты взял в руки это письмо. Твои друзья, твоя сестра и ее верный рыцарь у нас. У тебя есть ровно 30 минут чтобы добраться до поляны в лесу, за городом. Каждые 5 минут превышения этого времени будет караться ножом в спину каждому дорогому тебе человеку, пока они не умрут. Не волнуйся, я найду кого поставить на место главы клана, если Элиза умрет. Поспеши. Твой любимый дедушка.

На этом письмо кончалось, а я продолжал бежать.

— У кого-то проблемки?

 — Спросил Манифест у меня в голове. Я ничего не отвечал, но продолжал бежать дальше. — Ну скажи, я же не умею читать на вашем языке!

— Заткнись! — Рявкнул я на него.

— Ладно, молчу-молчу.

Я бежал как мог. Сколько уже прошло времени? Уверен, он тсчательно следит за ним. Казалось, прошла целая вечность, а я только добежал до выхода в поместье. Оставались лишь ступеньки, а за ними и дверь. Спускаясь по ступенькам, я запнулся и покатился вниз, ударившись о каменный пол и оставив на нем кровавый след. Но меня это не остановило. Я быстро оклемался и встал, после чего продолжил свой путь, слегка прихрамывая. Я знал куда нужно бежать, я видел это место вчера, когда мы несли Эдуарда в лес. Надеюсь с ними все в порядке.

И вот, я еле плетусь между деревьев. Темные стволы становились все реже, заставляя мои глаза слепнуть от белого света. Я понимал, что подхожу к месту, где меня ждали. Я остановился и дал себе десять секунд на отдышку у дерева, после чего выпрямился и пошел вперед. Тихо, уверенно и хладнокровно. Полнейшая тишина, и лишь хруст веток под ногами выдавал чье-то присутствие… Мое присутствие.

— Показался наконец? — Встретили меня фразой. — Ты оказался тут быстрее, чем я думал. Прошло всего лишь двадцать минут.

— Я не торопился. — Сказал я, хотя и чувствовал как кровь стекает с моего лба, да и одежда вся была в грязи.

— Ага… — Ответил мне старик. Он и трое его бойцов стояли напротив меня. Рядом находились еще несколько людей, которые удерживали моих друзей на земле, которые находились в сознании и молча смотрели на меня. — Время начать следующий этап испытания.

— Верни мне товарищей, старик.

— Товарищей? Я думал они твои друзья. Раз так, можно убить их? — Старик взял у одного из бойцов катану и поднес к горлу Кайса.

— Ширью… — Тихо произнес я, совершив размашистый замах в сторону после чего из черного тумана в моей руке возникло оружие, которое тут же полетело в старика.

— Значит будешь драться? — Спросил у меня старик, когда Хайд отразил мою атаку. Я ничего не отвечал, да мне и не нужно было. Протянув руку вперед, сюрикен вернулся назад, а Хайд побежал на меня с клинком в руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези