Читаем Всему виной любовь полностью

Мариса закрыла ящик стола и забралась в кровать. Но ей не давали покоя мысли о Рэйфе. Она закрыла глаза и начала думать о том, что же привело к тому, что она из обычной молодой девушки превратилась в развалину, которую он увидел, встретившись с ней в первый раз.

Одиночество, ранний срок беременности и муж, которой с осторожностью принял известие о том, что скоро станет отцом, и заявил, что никогда не хотел детей, – все это повергло Марису в состояние летаргического сна, от которого она никак не могла пробудиться. А последовавшие за этим выкидыш, болезнь матери и отказ Дэвида отпускать ее домой в Новую Зеландию, совсем лишили ее сил.

А потом приехал Рэйф, высокий, широкоплечий и невероятно привлекательный, и даже более властный, чем Дэвид. Он предложил отвезти Марису домой. На тот момент она подозревала, что снова беременна. Мысль о будущем ребенке и болезнь матери придали ей храбрости противостать мужу.

По возвращении домой, когда Мариса начала ухаживать за матерью и беспомощным от пережитого горя отцом, она узнала, что беременна на самом деле.

Она пережила еще одно потрясение, но на этот раз приятное. Оно давало ей надежду на будущее…


Утром следующего дня Мариса была занята, против чего, собственно говоря, совсем не возражала. Она немного нервничала, ожидая Рэйфа, который должен был заехать за ней и за Киром, но его спокойное безразличие почти убедило ее, что бояться нечего. Возможно, он считал ее привлекательной, но владелица маленького магазинчика не относилась к его типу женщин, которые были все как на подбор высокие, красивые и хорошо сложенные, они носили потрясающие украшения и одежду всемирно известных дизайнеров и посещали самые лучшие вечеринки по всему миру.

После обеда Мариса с сыном поработали в саду у дома, и когда вечером ложилась спать, она чувствовала себя такой уставшей, что уснула почти сразу же, не успев толком подумать о Рэйфе Певериле.


Мариса проснулась от того, что ее звал Кир, и тут же почувствовала запах гари. Она вскочила на ноги и бросилась в комнату сына. Схватив ребенка на руки, Мариса бросилась к окну и попыталась открыть его, но оно не поддавалось. Не обращая внимания на встревоженный плач Кира, она развернулась и потянулась за лампой, стоявшей на его прикроватной тумбочке, чтобы разбить стекло. И тут окно распахнулось, словно кто-то толкнул его снаружи.

Рэйф. Мариса шумно вздохнула от облегчения, удивления и ворвавшегося в комнату свежего воздуха.

– Кир, прыгай ко мне на руки, – резко скомандовал Рэйф.

С громко бьющимся сердцем Мариса толкнула сына в его объятия и повернулась, но он резко окликнул ее:

– Выбирайтесь оттуда, немедленно! Веранда уже в огне, и дом может загореться в любую минуту.

Мариса перелезла через подоконник и почти упала в траву. Сильная рука тут же помогла ей удержаться на ногах.

– Бежим! – скомандовал Рэйф и с Киром на руках помчался к подъездной дорожке.

Он усадил ребенка на заднее сиденье, Мариса, с тру дом сдерживая рыдания, присела рядом с сыном и креп ко обняла его. Рэйф вскочил за руль и завел машину.

– Пристегните ремни, – резко сказал он. – Мне нужно переставить машину, чтобы дать дорогу пожарной команде. – Рэйф бросил на нее быстрый взгляд через плечо. – Все в порядке?

– Да, спасибо, – дрожащим голосом ответила Мариса. Она старалась держать себя в руках, чтобы не напугать Кира.

– Я как раз еду от Таннеров, они наверняка еще не спят. Я отвезу вас туда.

Мимо них промчалась пожарная машина, а за ней вереница добровольцев на своих автомобилях.

Кир замер, потрясенный этим зрелищем.

– Мы можем вернуться назад? – живо поинтересовался он. – Я хочу рассмотреть их.

– Нет, – тихо засмеялась Мариса, но ее смех больше походил на рыдания. – Сокровище мое, мы не должны мешать тушить пожар.

– Когда я вырасту, – важно заявил малыш, – я стану пожарным.

– Когда ты вырастешь, ты можешь быть кем захочешь, – легонько сжала его руку Мариса.

Они подъехали к дому Таннеров. Повсюду горел свет. К ним навстречу выбежал Сэнди Таннер.

– Слава богу, – запричитал он, открывая дверцу машины. – Пойдемте в дом. Джо поставила чай.

Кир повернулся и посмотрел на их прятавшийся за деревьями коттедж.

– Наш дом весь в дыму, – сказал он, обращаясь к Джо Таннер.

– Но ты здесь в полной безопасности, – ответила та и крепко обняла его.

– Я бы хотела уложить его, – сказала Мариса.

– Конечно. Пойдемте в дом, – ответила Джо.

Мариса взяла Кира за руку и последовала за ней.

– Постельное белье найдете в шкафчике. Вам нужно будет во что-нибудь переодеться, – сказала Джо. – Я принесу халат Трейси. У вас с ней почти одинаковый размер одежды.

Мариса все еще не могла прийти в себя от потрясения и двигалась словно во сне. Как хорошо, что Кир прихватил с собой своего медвежонка. Как и все маленькие мальчики, ее сынишка обожал играть с машинками, но засыпал, только если рядом находился его медвежонок Бастер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги