Читаем Вся жизнь - один чудесный миг полностью

Я прочел ему [Туманскому. — М. С.] отрывки из «Бахчисарайского фонтана» (новой моей поэмы), сказав, что я не желал бы ее напечатать, потому что многие места относятся к одной женщине, в которую я был очень долго и очень глупо влюблен…

Человек, не лишенный чувства изящного, не устанет читать подобные сочинения, как охотник до жемчугу пересматривать богатое ожерелье. В каждый новый раз удовольствие усугубляется, потому что все более и более убеждаешься в неподдельной красоте своей драгоценности. Пушкин в сей поэме достиг до неподражаемой зрелости искусства в поэзии выражений…

А. А. ДЕЛЬВИГ


Предания той эпохи упоминают о женщине, превосходившей всех других во власти, с которой управляла мыслию и существованием поэта. Пушкин нигде о ней не упоминает, как бы желая сохранить про одного себя тайну этой любви, Она обнаруживается у него только многочисленными профилями прекрасной женской головы, спокойного, благородного, величавого типа, которые идут почти по всем его бумагам из одесского периода жизни.

П. В. АННЕНКОВ


Не нахожу слов, которыми я мог бы описать прелесть графини Воронцовой, ум, очаровательную приятность в обхождении. Соединяя красоту с непринужденною вежливостью, уделом образованности, высокого воспитания, знатного, большого общества, графиня пленительна для всех и умеет занять всякого разговором приятным. В ее обществе не чувствуешь новости своего положения; она умно, приятно и весело разговаривает со всеми.

И. С. ВСЕВОЛОЖСКИЙ


В 1823 и 1824 гг. все слои одесского общества, среди непрерывных увеселений, равно соединялись в доме своего генерал-губернатора и его любезной супруги, которая не оставалась вполне равнодушной к блестящей молодежи, несшей с увлечением к ее ногам дань восторгов и преданности. А. Н. Раевский был отличен графинею в окружающей ее среде, и она относилась к нему симпатичнее, чем к другим; но, как это нередко бывало в маневрах большого света, прикрытием Раевскому служил друг его, молодой, но уже гремевший славою на всю Россию поэт Пушкин. На него-то и направился с подозрениями взгляд графа.

А. В. КАПНИСТ


В Одессе, в одно время с Пушкиным, жил Александр Раевский… Он был тогда настоящим «демоном» Пушкина, который изобразил его в известном стихотворении очень верно.

М. В. ЮЗЕФОВИЧ





ДЕМОН

В те дни, когда мне были новы


Все впечатленья бытия —


И взоры дев, и шум дубровы,


И ночью пенье соловья, —


Когда возвышенные чувства,


Свобода, слава и любовь


И вдохновенные искусства


Так сильно волновали кровь, —


Часы надежд и наслаждении


Тоской внезапной осени,


Тогда какой-то злобный гений


Стал тайно навещать меня.


Печальны были наши встречи:


Его улыбка, чудный взгляд,


Его язвительные речи


Вливали в душу хладный яд.


Неистощимой клеветою


Он провиденье искушал;


Он звал прекрасное мечтою;


Он вдохновенье презирал;


Не верил он любви, свободе:


На жизнь насмешливо глядел —


И ничего во всей природе


Благословить он не хотел.



А. С. ПУШКИН

Еще зимой чутьем слышал я опасность для Пушкина, не позволял себе давать ему советов, но раз шутя сказал ему, что… все мне хочется сравнить его с Отелло, а Раевского е неверным другом Яго. Он только засмеялся.

Ф. Ф. ВИГЕЛЬ


Все кончено: меж нами связи нет.


В последний раз обняв твои колени,


Произносил я горестные пени.


Все кончено — я слышу твой ответ.


Обманывать себя не стану вновь,


Тебя тоской преследовать не буду,


Прошедшее, быть может, позабуду —


Не для меня сотворена любовь.


Ты молода: душа твоя прекрасна,


И многими любима будешь ты.



А. С. ПУШКИН


В графе М. С. Воронцове, воспитанном в Англии чуть не до двадцатилетнего возраста, была «вся английская складка, и так же он сквозь зубы говорил», так же был сдержан и безукоризнен во внешних приемах своих, так же горд, холоден и властителен, как любой из сыновей аристократической Британии. Наружность Воронцова поражала своим истинно барским изяществом: высокий, сухой, замечательно благородные черты, словно отточенные резцом, взгляд необыкновенно спокойный, тонкие, длинные губы с вечно игравшею на них ласково-коварною улыбкою. Чем ненавистнее был ему человек, тем приветливее обходился он с ним; чем глубже вырывалась им яма, в которую собирался он пихнуть своего недоброхота, тем дружелюбнее жал он его руку в своей. Тонко рассчитанный и издалека заготовленный удар падал всегда на голову жертвы в ту минуту, когда она менее всего ожидала такового.

Б. М. МАРКЕВИЧ


Полу-милорд, полу-купец,


Полу-мудрец, полу-невежда,


Полу-подлец, но есть надежда,


Что будет полным наконец.



А. С. ПУШКИН


Гр. М. С. Воронцов — П. Д. Киселеву. 6 марта 1824 г.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже