– Позвольте мне заметить, – хорошо поставленным баритоном произнес Фрэнк Броадайк, – что мистер Поул неточно выразил свою мысль. Ситуация такова, мистер Вульф: когда мистер Поул собрал нас вместе, мы поняли, что являемся товарищами по несчастью. Каждый из нас, видите ли, считает себя невинной жертвой, поскольку был совершенно безосновательно подвергнут утомительным процедурам дознания. Нас несправедливо подозревают в совершении преступления, к которому никто из нас не причастен. Мало того, за целую неделю полиция ничего не добилась и вряд ли уже добьется, а репутации наши, увы, навсегда останутся замаранными этими нелепыми подозрениями.
Броадайк взмахнул рукой. Все в этом человеке, включая и баритон, говорило о безупречном воспитании. Он был несколько моложе Поула и раз в десять его элегантнее. По поведению Броадайка было нетрудно догадаться, что бедняге нелегко оставаться самим собой, поскольку он: а) находится в конторе частного детектива, что вульгарно; б) явился туда в компании людей, с которыми обыкновенно предпочитает не общаться, что досадно; в) здесь обсуждается его возможная причастность к убийству, что абсурдно.
Тем временем Броадайк продолжал:
– Мистер Поул предложил проконсультироваться с профессионалом и прибегнуть к вашим услугам. Я с радостью оплачу свою долю выставленного счета, и поэтому разрешите подчеркнуть: лично мне нужно всего лишь избавиться от несправедливого обвинения. Если вы можете добиться этого, лишь найдя преступника и изобличающие его улики, – что ж, великолепно. Если виновным окажется Виктор Телботт, я тоже ничего не имею против.
– Никаких «если» и быть не может! – фыркнул Поул. – Телботт совершил убийство, и ваша работа, мистер Вульф, состоит в том, чтобы призвать его к ответу!
– Ферди, ты забыл про меня. Я же ему помогала, – тихо напомнила Дороти Кийс.
– Да хватит уже ерунду болтать!
Все взоры обратились к говорившему, который до сей поры внес в беседу единственную лепту – то бишь замечание: «Ну вот, опять они взялись за старое». Присутствующим пришлось повернуть головы, поскольку субъект этот уселся на другом конце комнаты, где были полукругом расставлены стулья. Имя у него было самое заурядное – Уэйн Сэффорд, а писклявый голос никак не вязался с внешностью: это был пышущий здоровьем верзила с мужественным лицом. В газетах сообщалось, что ему двадцать восемь, но выглядел он чуточку постарше, примерно на мой возраст.
Вульф кивнул в ответ:
– Совершенно с вами согласен, мистер Сэффорд. – Он оглядел присутствующих. – Мистер Поул желает слишком многого за свои деньги. Вы можете нанять меня ловить рыбу, леди и джентльмены, но не стоит при этом указывать мне, каким должен быть улов. Вы можете поставить передо мной цель – провести расследование и разоблачить убийцу. Но не уверяйте меня, что знаете, кто он такой, если у вас нет доказательств, – иначе зачем платить мне за работу? Итак, есть ли у вас доказательства?
Никто не произнес ни слова.
– Вы можете представить доказательства, мистер Поул?
– Нет.
– Тогда с какой стати вы решили, что убийца – мистер Телботт?
– Просто знаю, и точка. Мы все это знаем! Даже мисс Кийс, только она, черт побери, слишком упряма, чтобы признать очевидное!
Вульф снова поочередно оглядел присутствующих:
– Это правда? Вы все в этом уверены?
И опять ни слова в ответ. Ни «да», ни «нет». В кабинете стояла тишина.
– Тогда предоставьте мне самому определить, что за рыбу я поймаю, – заключил Вульф. – Все с этим согласны? Мистер Броадайк?
– Да.
– Мистер Сэффорд?
– Да.
– Мисс Руни?
– Да. Только я все равно думаю, что убийца Вик Телботт.
– Никто не запрещает вам так думать. Мисс Кийс?
– Да.
– Мистер Поул?
Молчание.
– Я должен получить ваше согласие, мистер Поул. Если же убийцей действительно окажется мистер Телботт, можете заплатить мне премию. Вот что, давайте-ка уточним. Вы нанимаете меня, чтобы установить факты?
– Конечно, доподлинные факты.
– Никаких других и не бывает. Я гарантирую, что не представлю вам факты с сомнительной подлинностью. – Вульф потянулся вперед, чтобы нажать на кнопку, вмонтированную в его рабочий стол. – Но это, по сути, единственное, что я могу гарантировать. Вы должны четко понимать, что несете ответственность в рамках нашего соглашения, как коллективно, так и поодиночке. А теперь, если…
Дверь в холл отворилась. Фриц Бреннер вошел в кабинет и приблизился к столу Вульфа.
– Фриц, – обратился к нему Вульф, – сегодня с нами обедают пятеро гостей.
– Да, сэр, – не моргнув глазом, ответствовал повар и развернулся, чтобы выйти. Вот он какой, наш Фриц: имейте в виду, он не из тех, кто угощает гостей омлетом или консервированным супом. Фриц уже открывал дверь, когда Фрэнк Броадайк решил высказать свой протест:
– Считайте, что четверо. Мне скоро уходить, у меня назначена встреча.
– Ну так отмените ее! – рявкнул Вульф.
– Боюсь, это невозможно.