Читаем Всё о Ниро Вульфе. Том 2 полностью

– Будем надеяться. – Я сел. – Могу вам рассказать, что представляет собой этот Корриган, но, по-моему, лучше не стоит. Скажу только, что ставлю три против одного, что он убийца, и если так, мы загнали его в угол, откуда он еще скалит зубы. Не думаю, что в данных обстоятельствах он решится броситься на вас, но, если решится, на мою помощь не рассчитывайте. Из шкафа я вылезу, только если случится убийство. Когда он начнет вас убивать, орите во всю глотку.

– Спасибо, – усмехнулся он, сунув руки под пиджак, вытащил оттуда пистолет и положил его себе в карман.

Финч назвал Корригану номер комнаты, поэтому тот мог позвонить снизу, а мог и не позвонить. Трудно было предсказать также, с какой скоростью доставит его сюда таксист, поэтому могло случиться, что Корриган появится раньше, чем мы его ждем, поднимется прямо наверх, остановится возле двери и услышит голоса. Мы заранее перестали разговаривать. Я сидел в кресле, откинувшись на спинку и разглядывая потолок, когда в дверь постучали – не так, как обычно стучит горничная. Не успел Финч дойти до двери, как я одним движением поднялся с кресла и очутился в стенном шкафу, плотно прикрыв за собой дверцы.

По голосу я определил, что это был сам старший компаньон, и никто другой. Я слышал, как дверь закрылась, как кто-то прошел мимо шкафа и как Финч предложил посетителю сесть.

– Надеюсь, вы понимаете, почему я здесь, мистер Финч, – заговорил Корриган. – Моя контора получила письмо от миссис Поттер, в котором она просит квалифицированного совета.

– Понятно, – отозвался Финч.

– По ее словам, – продолжал Корриган, – вы утверждаете, что в вашем распоряжении имеется рукопись романа Бэйрда Арчера «Не надейтесь…» и что в действительности автор – ее покойный брат Леонард Дайкс, который взял себе псевдоним Бэйрд Арчер.

Я затаил дыхание. Вот как раз в этом месте была ловушка, о которой я предупредил агента заранее.

– Нет, не совсем так, – возразил Финч. – Что автор Дайкс, я не утверждаю. Я сказал, что у меня есть основания полагать, что это он.

Я бесшумно вздохнул.

– Какие основания, смею спросить? – сказал Корриган.

– Весьма состоятельные. Но, честно говоря, мистер Корриган, я не понимаю, по какому праву вы меня допрашиваете. Вы не представляете интересы миссис Поттер. Вы слышали, что она сказала мне по телефону. Естественно, ей я скажу все, что она пожелает знать, но почему я должен говорить это вам?

– Видите ли… – начал было Корриган, но замолчал. – Тут могут быть замешаны интересы других людей, помимо миссис Поттер. Вам, наверное, известно, что Дайкс был сотрудником моей юридической конторы?

– Да, мне это известно, – ответил Финч.

Ошибка, он этого знать не мог. Я закусил губу.

– Точно так же, как у вас есть основания полагать, что автор книги Дайкс, – сказал Корриган, – так и у меня есть основания считать, что тут замешаны интересы других людей. Может, не будем тратить время и перейдем прямо к делу? Позвольте мне посмотреть рукопись. Перелистать ее в вашем же присутствии. Тогда вопрос будет решен.

– Боюсь, я не могу этого сделать, – возразил Финч. – Она ведь мне не принадлежит, насколько вам известно.

– Но она у вас, – настаивал Корриган. – Откуда она у вас?

– Я получил ее на совершенно законных основаниях в процессе своей деятельности в качестве литературного агента, – ответил Финч.

– Вашего телефона нет в телефонном справочнике Нью-Йорка, – заметил Корриган. – Два литературных агента, когда их спросили, ответили, что никогда про вас не слышали.

– В таком случае вам незачем тратить на меня время, – отозвался Финч. – Мистер Корриган, не забываете ли вы, что мы не в России и вы не состоите на службе в КГБ?

– Нет, не забываю, – стоял на своем Корриган. – Что плохого может случиться, если вы позволите мне просмотреть рукопись?

– Дело не в том, что может случиться, – возразил Финч, – а в принятой в нашем бизнесе этике. Агент не должен демонстрировать рукопись своего клиента любому, кто захочет ее посмотреть. Разумеется, я бы охотно показал ее вам, фактически был бы обязан это сделать, если бы вы представляли интересы миссис Поттер, которой, как мне известно, принадлежит эта рукопись. Но поскольку это не так, то нам не о чем и говорить.

– Но ведь я на самом деле представляю интересы миссис Поттер, – продолжал настаивать Корриган. – Она обратилась ко мне за советом. Она полностью доверяет моей конторе. Она не хочет, чтобы мы официально стали ее адвокатами, только потому, что боится, что ей придется платить нью-йоркской конторе большие деньги. Но мы готовы действовать в ее интересах бесплатно.

– Почему же вы ей об этом не сказали? – спросил Финч.

– Я пытался это сделать, – ответил Корриган. – Но здешние жители, особенно женщины того класса, к которому она принадлежит, с непонятной подозрительностью относятся к жителям Нью-Йорка, как вам, несомненно, известно. Это глупое предубеждение, а миссис Поттер большим умом не отличается.

«До чего же ты сам дурак, братец мой», – подумал я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все произведения о Ниро Вульфе в трех томах

Похожие книги