Читаем Вслепую (СИ) полностью

— И что говорит? — Оминис улыбается так спокойно, что Элис уже и самой начинает казаться, что ситуация того не стоит.

— Что-то о дурном влиянии на младшие курсы. О приличиях. Еще о чем-то. Думаешь, я слушаю? Я иду туда в надежде чему-нибудь научиться, а не узнать её несомненно важное мнение о нас с тобой.

Поступок Оминиса произвел настоящий фурор в школе. И если до этого все просто шептались, то теперь заговорили громко и не стесняясь, совершенно забыв про дуэль и её поражение Себастьяну. Все так рьяно обсуждали их роман, что, похоже, профессор Уизли просто не смогла остаться в стороне, будто они с Оминисом только и делали, что обнимались в общественных местах. С того дня прошла уже неделя, и Оминис ни разу не коснулся ее прилюдно, что абсолютно устраивало Элис. Все, что между ними, должно там и остаться.

— Хочешь, я поговорю о ней с отцом?

— Глупости, Оминис. Ты не будешь беспокоится обо всякой ерунде. Я тоже не буду, — не хватало еще, чтобы он обращался за помощью из-за этого.

— Если бы это была глупость, ты бы не переживала так.

Он прав, но дело вовсе не в нотациях Уизли, а в том, что упражнения из-за которых Элис вынуждена терпеть её колкие замечания, совсем не помогают развиваться. Учебная программа с кучей бесполезных заклинаний о том, как превратить книгу в кошку, подушку в ежа и наоборот, не подходит. То, что она хочет создать, не имеет ни заклинаний, ни формул, ни четкого представления. Древняя магия слишком редка и не изучена, и, похоже, никто кроме Рэкхема, чей портрет давно завалило в зале картографии, не может помочь Элис овладеть её основами. В том числе и профессор Уизли, тщетно разводящая каждый раз руками при неудачных попытках связать древнее волшебство с искусством преобразовывать предметы. И сколько бы Элис ни пыталась сотворить нужную форму, ничего не выходит.

— Не думай об этом, — пока во дворе ни души, Элис касается ладони Оминиса. — Этот день должен был принадлежать только тебе.

С каким же нетерпением она ждала его, теряясь в догадках, что именно он хочет показать ей. И если бы не профессор Уизли с её несвоевременными наставлениями, то они с Оминисом уже давно бы ушли из школы.

— Ну теперь-то он точно мой, — улыбка Оминиса снова заставляет забыть обо всем. — Пойдем.

Они проходят по почти пустому Хогвартсу — большая часть студентов либо в Хогсмиде, либо в месте куда более уютном, чем залитые тусклым осенним светом холлы. Пламя от жаровен тревожно колышется от сквозняков, пока усилившийся дождь бьет в окна.

— Мне жаль, что Уизли меня задержала, мы могли бы успеть до ливня, — снаружи холодные капли стекают по мантии, просачиваются сквозь ткань.

— Не извиняйся. Все так, как должно быть. Ты скоро сама поймешь, почему.

Любопытство и без того мучает Элис, но Оминис не выдает своих тайн. Колдует небольшой купол, чтобы они не вымокли до нитки, ведет её через главные ворота и несколько мостов за ними. Они доходят до развилки, увешанной предупредительными знаками, и Элис начинает догадываться.

— Мы идем в Запретный лес? Не знала, что ты там был.

— На первом курсе, когда тетя Ноктуа изучала скрипторий, она водила меня сюда. Да и сам я иногда бываю здесь, когда хочу побыть один или просто подумать. В этом году это впервые.

Оминис останавливает её и, нащупав запястье, надевает тонкий браслет из мутно-зеленых самоцветов, на нём самом такой же.

— Что это? — гладкие камни приятно холодят руку.

— Оберег. Поможет не привлекать лишнего внимания со стороны зверей. Не будем тревожить лесную живность, постараемся не колдовать, и тогда даже кентавры не смогут нас обнаружить. И еще кое-что, надеюсь, ты не будешь против, — Оминис достает темный платок для тренировок.

— Хочешь завязать мне глаза? — удивляется Элис.

— Место, куда я тебя веду, совершенно особенное и много для меня значит. Ты показала мне свой мир, а я хочу, чтобы ты почувствовала мой. «Увидела» его как я. Без… зрительных образов.

И она позволяет ему повязать ткань, взять свою ладонь и вести за собой. Запретный лес — небезопасное место, но она не страшится угодить в дьявольские силки или наткнуться на акромантула, с ней Оминис — тот, кто никогда не захочет подвергнуть её опасности. Тот, кому она действительно доверяет.

В лесу как всегда беспокойно и пахнет преходящей жизнью: поздней осенью с её прелостью листьев и мокрыми подгнивающими корнями, грибами и старыми трухлявыми деревьями. Изогнутые ветви иногда цепляются за ноги, но Оминис проводит сквозь них уверенно, и Элис не боится оступиться — знает, что он удержит.

Перейти на страницу:

Похожие книги