Но разве стал бы он так себя выдавать? Впрочем, гепард так или иначе не знал, что о нём могут найти данные, в особенности уголовное дело. Погорел на чистой глупости.
Кармелита зашла на кухню.
— Если он, как ты говоришь, немец, то явно должен говорить с акцентом, а у него произношение лучше моего. Я всю жизнь был во Франции. Да и выглядит он молодо, совсем не на 36 лет. Это не он — я так надеюсь. Иначе нам всем придёт конец, — Слай занервничал, что было видно по его беспокойному почёсыванию шеи. — Вы хоть пытались ему позвонить?
— Да, я пыталась. Абонент недоступен. Дома его нет. Пыталась через приложение найти местоположение телефона, но точки не было вообще. Куда он мог пойти?
— В Лейпциг, — незамедлительно ответила Кармелита, — а если точнее, то в… забыла название, но не далеко от города — завод по производству стеклянных изделий.
— Надо ехать за ним! — уверена сказала Виасель, встав с места и отправившись к выходу из квартиры.
Перед Кармелитой и Слаем стал нелёгкий выбор — отправиться в другую страну с горностаем на поиски «пропавшего» гепарда-мафиози или остаться дома. Покрываться плесенью от однообразия не хотелось, да и жажда приключений давно мучила зверей. Они пошли за Беатрис.
Споров по поводу машины не было — автомобиль Виасель выглядел солидней, чем пеший строй Купера и оставшийся на другом конце города транспорт Фокс. Время и так стоило слишком дорого, нужно было его экономить. Ве сели в машину, провисшую то ли под тяжестью трёх зверей, что мало вероятно, то ли от проколотых колёс.
— Как это?! — возмутилась хозяйка автомобиля. — Я ведь сюда нормально добралась. Это не к добру.
Все покинули машину и стали рассуждать над дальнейшими действиями. Они стояли в круге, суетились, пытались выяснить самый быстрый маршрут. Предлагали и самолётом, и поездом, но ведь не факт, что ещё будут билеты. Решили отправиться за автомобилем Кармелиты.
Слай поймал такси, в которое все дружно сели. Виасель, сразу же, попросила водителя прибавить газу. Он злостно засмеялся. Это был самый ироничный смех. Водитель нажал на мигающую красную кнопку на панели и моментально прислонил к лицу респиратор. Из вентиляционных решёток пошёл сгусток зелёного газа. Все трое пытались выпрыгнуть из машины, но все двери оказались заблокированными. Последним потерял сознание Слай. Он, сквозь мутный свет и полузакрытые глаза, видел, как водитель дёрнул рычаг, переключив скорость, и машина поехала.
Первым очнулся также Слай. Но перед собой он ничего не видел, словно нечто мешала открыть глаза. Для Кармелиты и Беатрис всё было гораздо проще. Они пришли в себя практически одновременно. Пока горностай снимала с глаз Купера мокрое полотенце, лисица осматривала всё вокруг. Это был номер дорогого отеля, что характерно бросалось в глаза. Светлый интерьер, но номер покрыт мраком. Единственным освещением был огонь из камина. Находившийся рядом журнальный столик был раскрашен в бельгийский флаг.
Все сидели, даже лежали, на белом диване, на против которого стоял точно такой же. Ничто не мешало им уйти — лапы были в целости, никто не привязан.
Из темноты вышел зверь. Весь в чёрном: брюки, рубашка, туфли. Он так откинул голову, что из темноты виднелись только глаза. Всё равно можно было догадаться, этот зверь улыбался. Довольно смотрел на всех. Даже слегка заскулил от «счастья».
— Вы всё-таки решили меня навестить, — спокойно сказал он. У него был акцент, с трудом были понятны его слова. — Извините, если доставка Вас немного утомила или напугала. Я хотел ввести что-нибудь деликатнее, но мой советник, закаленный консерватор, уговорил быть верным прошлым традициям.
— Ты не Луи… — заметила Виасель. Она пыталась приглядеться, но всё предательски расплывалось перед глазами.
— Да, ты права. Я не Луи. Я Августин.
— Значит, теория оказалась верна, — вступила в разговор Кармелита. — И про личность, и про цель, и про место. Ты просто предатель!
— Нет, фрау Фокс, я поступил честно по отношению к своей банде. Вам всего лишь не повезло. Или повезло. Фух! Вы даже не представляете, как я устал повторять французский акцент, как устал притворяться чужим.
— То есть, я для тебя была всего лишь методом конспирации, да? — и на этот раз Виасель держалось крепко, без дрожи в голосе. Она говорила злостно, чётко, словно пытаясь напугать. Был виден её яростный оскал.
— А вот здесь нет, всё не так. Ты мне действительно нравилась, я был готов на всё ради тебя. Но ты так была нацелена на своей работе, тебе так хотелось поймать Пророка, что просто забыла про Луи — второго меня. Я всегда был с тобой искренен и дорожил тобой, поэтому-то тебя и перевели в комиссары, чтобы ты не лезла в это дело и при этом не узнала лишнего. Всё было сделано для тебя.
— Ты ведь казался чистым. Я не могла обойтись без твоей помощи, ты и сам охотно мне помогал, — Кармелита также приняла боевой вид.