Читаем Вспомнить всё (СИ) полностью

Но разве стал бы он так себя выдавать? Впрочем, гепард так или иначе не знал, что о нём могут найти данные, в особенности уголовное дело. Погорел на чистой глупости.

Кармелита зашла на кухню.

— Если он, как ты говоришь, немец, то явно должен говорить с акцентом, а у него произношение лучше моего. Я всю жизнь был во Франции. Да и выглядит он молодо, совсем не на 36 лет. Это не он — я так надеюсь. Иначе нам всем придёт конец, — Слай занервничал, что было видно по его беспокойному почёсыванию шеи. — Вы хоть пытались ему позвонить?

— Да, я пыталась. Абонент недоступен. Дома его нет. Пыталась через приложение найти местоположение телефона, но точки не было вообще. Куда он мог пойти?

— В Лейпциг, — незамедлительно ответила Кармелита, — а если точнее, то в… забыла название, но не далеко от города — завод по производству стеклянных изделий.

— Надо ехать за ним! — уверена сказала Виасель, встав с места и отправившись к выходу из квартиры.

Перед Кармелитой и Слаем стал нелёгкий выбор — отправиться в другую страну с горностаем на поиски «пропавшего» гепарда-мафиози или остаться дома. Покрываться плесенью от однообразия не хотелось, да и жажда приключений давно мучила зверей. Они пошли за Беатрис.

Споров по поводу машины не было — автомобиль Виасель выглядел солидней, чем пеший строй Купера и оставшийся на другом конце города транспорт Фокс. Время и так стоило слишком дорого, нужно было его экономить. Ве сели в машину, провисшую то ли под тяжестью трёх зверей, что мало вероятно, то ли от проколотых колёс.

— Как это?! — возмутилась хозяйка автомобиля. — Я ведь сюда нормально добралась. Это не к добру.

Все покинули машину и стали рассуждать над дальнейшими действиями. Они стояли в круге, суетились, пытались выяснить самый быстрый маршрут. Предлагали и самолётом, и поездом, но ведь не факт, что ещё будут билеты. Решили отправиться за автомобилем Кармелиты.

Слай поймал такси, в которое все дружно сели. Виасель, сразу же, попросила водителя прибавить газу. Он злостно засмеялся. Это был самый ироничный смех. Водитель нажал на мигающую красную кнопку на панели и моментально прислонил к лицу респиратор. Из вентиляционных решёток пошёл сгусток зелёного газа. Все трое пытались выпрыгнуть из машины, но все двери оказались заблокированными. Последним потерял сознание Слай. Он, сквозь мутный свет и полузакрытые глаза, видел, как водитель дёрнул рычаг, переключив скорость, и машина поехала.

Первым очнулся также Слай. Но перед собой он ничего не видел, словно нечто мешала открыть глаза. Для Кармелиты и Беатрис всё было гораздо проще. Они пришли в себя практически одновременно. Пока горностай снимала с глаз Купера мокрое полотенце, лисица осматривала всё вокруг. Это был номер дорогого отеля, что характерно бросалось в глаза. Светлый интерьер, но номер покрыт мраком. Единственным освещением был огонь из камина. Находившийся рядом журнальный столик был раскрашен в бельгийский флаг.

Все сидели, даже лежали, на белом диване, на против которого стоял точно такой же. Ничто не мешало им уйти — лапы были в целости, никто не привязан.

Из темноты вышел зверь. Весь в чёрном: брюки, рубашка, туфли. Он так откинул голову, что из темноты виднелись только глаза. Всё равно можно было догадаться, этот зверь улыбался. Довольно смотрел на всех. Даже слегка заскулил от «счастья».

— Вы всё-таки решили меня навестить, — спокойно сказал он. У него был акцент, с трудом были понятны его слова. — Извините, если доставка Вас немного утомила или напугала. Я хотел ввести что-нибудь деликатнее, но мой советник, закаленный консерватор, уговорил быть верным прошлым традициям.

— Ты не Луи… — заметила Виасель. Она пыталась приглядеться, но всё предательски расплывалось перед глазами.

— Да, ты права. Я не Луи. Я Августин.

— Значит, теория оказалась верна, — вступила в разговор Кармелита. — И про личность, и про цель, и про место. Ты просто предатель!

— Нет, фрау Фокс, я поступил честно по отношению к своей банде. Вам всего лишь не повезло. Или повезло. Фух! Вы даже не представляете, как я устал повторять французский акцент, как устал притворяться чужим.

— То есть, я для тебя была всего лишь методом конспирации, да? — и на этот раз Виасель держалось крепко, без дрожи в голосе. Она говорила злостно, чётко, словно пытаясь напугать. Был виден её яростный оскал.

— А вот здесь нет, всё не так. Ты мне действительно нравилась, я был готов на всё ради тебя. Но ты так была нацелена на своей работе, тебе так хотелось поймать Пророка, что просто забыла про Луи — второго меня. Я всегда был с тобой искренен и дорожил тобой, поэтому-то тебя и перевели в комиссары, чтобы ты не лезла в это дело и при этом не узнала лишнего. Всё было сделано для тебя.

— Ты ведь казался чистым. Я не могла обойтись без твоей помощи, ты и сам охотно мне помогал, — Кармелита также приняла боевой вид.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы