На другой день мы поехали в горы Тродос. Хоть они и невысокие, но достаточно крутые, все покрыты густым хвойным лесом. Дорога серпантином поднималась всё выше и выше. Нашли монастырь, а неподалёку сразу увидели посёлок. Он стоял на склоне горы, был небольшой, всего одна улица. Весь склон был засажен виноградником. Выйдя из монастыря и оставив машину на парковке, мы пошли в посёлок пешком. Людей не было видно. Мы прошли по центральной улице мимо старой церкви. На ней стоял крест, было понятно, что церковь христианская. В конце посёлка увидели несколько полуразрушенных домов. Они были обнесены колючей проволокой. От домов, собственно, остались только стены. Ни дверей, ни окон. Крыши тоже были разобраны. Походили, посмотрели. Лена сделала несколько снимков.
– Хорошо бы расспросить об этих домах, – сказала Лена.
– У кого? Не видно ни одного человека.
– Когда проходили мимо церкви, я заметила, что там кто-то был.
– Пойдём посмотрим.
Точно, в церковном дворе что-то делал молодой юноша. Я крикнул и помахал ему рукой. Он подошёл к нам, но ни по-английски, ни тем более по-русски он не понимал. Парень что-то сказал по-гречески и махнул рукой, чтобы мы шли за ним. Вошли в церковь, там был полумрак. Единственным источником света были несколько свечей, стоящих перед старинными иконами. Парень подошёл к сидящему на стуле священнику и что-то сказал ему. Мои глаза уже привыкли к темноте, и я разглядел его. Это был старенький дед в рясе. Весь седой, длинные волосы были собраны в косичку и закреплены резинкой. Борода и усы тоже были белые. Он встал и подошёл к нам.
– Что вас привело сюда, дети мои? – сказал он густым басом по-английски.
– Здравствуйте, мы бы хотели у Вас спросить, что это за разрушенные дома стоят в конце посёлка? – спросила Лена.
Дед, кряхтя, вышел на улицу и присел на скамейку у стены.
– А почему вы этим интересуетесь?
– Дело в том, что мы приехали с северной части острова и наши друзья, турки, рассказывали, что их выселили в семьдесят четвёртом году из посёлка, который расположен неподалёку от монастыря.
– Да, в семьдесят четвёртом была большая беда на Кипре. Многих турок выселили из своих домов, многих убили.
– Извините, а Вы давно здесь живёте? – спрашивает Лена.
– Всю свою жизнь. Мой отец был священником этой церкви, и мой дед тоже служил в этой церкви.
– Может, Вы помните турок, которые жили в посёлке?
– Уже столько лет прошло. Да и было их немного, семей пять. Сколько домов разрушенных стоит, столько их и было.
– А как Вы с ними жили, дружно?
– А чего нам было делить? Все вместе работали на виноградниках. Потом началась война, и греческая армия переселила их на турецкую сторону.
– А дома остались?
– Конечно. Это потом их начали разбирать, а прежде долго стояли нетронутые, все ждали, вдруг они вернутся, – священник замолчал, а потом спросил: – А как они живут на Северном Кипре?
– Нормально живут. Может, Вы помните девушку Акгюль, ей было шестнадцать лет?
– Откуда? Сорок лет почти прошло. Да и стар я уже, многого не помню.
Я легонько толкнул Лену в спину. Мы попрощались, пожелали священнику здоровья и вышли со двора. На улице я оглянулся. Он сидел на скамейке, весь сгорбившись, и думал о чём-то своём. По щеке катилась слеза.
Вечером мы вернулись в свой отель. Посидели, отдохнули и пошли в знакомый нам ресторан, где надеялись встретиться с Алексисом и его женой. Только вошли, как к нам сразу подошёл официант и сказал, что для нас накрыт столик в отдельной беседке, и проводил нас туда. Стол был сервирован на четыре персоны. В беседке было очень тепло, так как там работал газовый обогреватель. Мы присели на диван, официант спросил, что нам налить. Мы решили пить красное вино – вчера нам оно очень понравилось. Вино сделано из винограда, который растёт в горах неподалёку от Пафоса. Там, где мы сегодня были. Только мы успели пригубить бокалы, как в беседку вошёл Алексис. С ним была женщина. Она была стройна для своего возраста, чёрные волнистые волосы спадали на её плечи. Одета в белоснежное платье, отделанное греческим орнаментом. Мы с Леной встали и поздоровались с Алексисом. Он представил жену: «Знакомьтесь, друзья, это моя жена. Зовут Мелисса, я вам вчера говорил, что она приехала сюда с Северного Кипра, который был оккупирован Турцией». Смотрю, у Лены глаза расширились, и я быстренько толкнул её под столом. Мы представились. Я наклонился к Лене и тихонько прошептал: «Молчи, ни слова».
– К сожалению, Мелисса не говорит по-русски, но очень хорошо говорит по-английски, – сказал Алексис.
Мы перешли на английский.
– Какое у Вас красивое имя, – произнесла Лена.
– Да? Мне тоже нравится, – засмеялся Алексис.
– Мелисса означает «пчёлка», – улыбнулась Мелисса, – вот поэтому мне, наверное, и приходится целый день порхать по дому.
– Алексис, а Вы откуда знаете русский? – спросил я.
– Я бизнесмен, ресторатор. А в сезон у нас бывает очень много русских гостей. Так что пришлось выучить язык.
– А Вы, Мелисса, хорошо говорите по-английски, – сказала Лена.