— Добрый вечер, — приветствовал незваный гость Морриса. Его спокойный голос заглушил шум города. Случайный прохожий, вздрогнув, огляделся, поспешно перешел на противоположную сторону улицы и скрылся во тьме.
— Добрый вечер, — машинально ответил Эд. — Говори живей, что продаешь, и проваливай.
— Я рад счастливой возможности продемонстрировать вам пасраб.
Эд попытался привести мысли в порядок. Какой такой пасраб? Происходящее казалось кошмаром.
— Продемонстрировать что? — выдавил Эд.
— Пасраб. — Робот равнодушно взирал на замершего у порога хозяина дома и не собирался ничего объяснять. — Демонстрация не отнимет у вас много времени.
— Я… — начал Эд, отступая под напором ветра еще на шаг от двери.
Робот прогромыхал мимо него в дом.
— Благодарю, — рявкнул он и, миновав прихожую, замер посреди гостиной. — Пригласите, пожалуйста, вашу супругу. Я продемонстрирую пасраб вам обоим.
— Салли, — позвал Моррис, решив про себя: будь что будет.
— Что случилось, дорогой? — Салли влетела в гостиную, но, заметив робота, остановилась. — Эд, разве ты что-то заказывал? Вроде бы мы не собирались ничего покупать.
— Добрый вечер, — обратился к ней робот. — Я пришел, чтобы продемонстрировать вам пасраб. Прошу вас поудобнее сесть на кушетку.
Предвкушая сюрприз, Салли уселась, ее щеки пылали, глаза возбужденно блестели. Эд примостился рядом.
— Может, ты объяснишь, что такое пасраб? И вообще, что происходит? Говорю сразу: здесь ты ничего не продашь!
— Как вас зовут? — Робот посмотрел на Морриса.
— Моррис, — выдохнул тот. — Эд Моррис.
Робот повернулся к Салли.
— А вы, стало быть, миссис Моррис, — робот слегка поклонился. — Счастлив познакомиться с вами, мистер и миссис Моррис. Вы первыми в нашем районе города увидите пасраб в действии. Рад, что именно вам выпала честь стать свидетелями предварительной демонстрации. — Холодные глаза-линзы обежали комнату. — Мистер Моррис, надеюсь, вы получаете жалование? Где вы работаете?
— Мой муж служит в корпорации «Внеземные Металлы», — выпалила Салли, словно маленькая отличница у доски.
Несколько секунд робот переваривал услышанное, затем выдал:
— Пасраб будет вам крайне полезен. А чем занимаетесь вы? — Он перевел линзы на Салли.
— Я перевожу тексты с английского на язык машинных кодов во ВИИИИ — Всемирном Институте Интенсивного Изучения Истории.
— Пасраб непригоден в вашей профессиональной деятельности, но будет незаменим для работ по дому. Итак, начинаем демонстрацию. — Мощными ручищами робот приподнял стол. — К примеру, неуклюжий гость повредил дорогостоящую мебель. — Робот грохнул столом об пол, по комнате разлетелись куски дерева и пластика. — Тут-то и придет к вам на выручку пасраб.
Робот отбросил ножку стола и направился в угол гостиной к старинному торшеру.
— Дорогой, что ты сидишь, как истукан, он же сломает уникальную ведь! — вскрикнула Салли.
Эд вскочил на ноги, но как он мог остановить железное чудовище, крушащее его дом.
— Когда вы являетесь счастливым обладателем пасраба — бояться нечего. — Робот схватил торшер, согнул стальную ножку, сорвал абажур, разбил лампочку, а обломки кинул на середину комнаты. — Подобная ситуация может возникнуть в результате мощного взрыва, например, взрыва водородной бомбы.
— Ради всего святого, — прошептал Эд, — мы…
— Не исключено, что термоядерный взрыв так никогда и не произойдет. Но, все равно, вам не обойтись без пасраба.
Робот распахнул у себя на груди дверцу, извлек оттуда блестящую металлическую трубку, присел и прицелился. Из трубки вырвался сноп ослепительных белых искр. Робот отступил, демонстрируя в полу дыру футов пяти диаметром.
— Я не стану вести туннель дальше, но, надеюсь, вы убедились, что пасраб спасет вам жизнь в случае нападения врага.
При слове «нападение» в голове робота что-то щелкнуло.
— Теперь, допустим, на вас напал вор или грабитель.
Робот развернулся и ударил в стену огромным кулачищем.
Часть стены обвалилась, превратившись в кучу строительного мусора.
— Вот так, налетчик получит по заслугам. — Робот выпрямился и оглядел комнату. — Иногда вы к вечеру так устаете, что не справляетесь с бытовыми приборами.
Робот прогромыхал в кухню и там долбанул манипулятором по клавишам духовки. На стены брызнули соус и масло.
— Хватит! — не своим голосом завопила Салли. — Выметайся из кухни!
— Люди порой до того устают, что не могут пустить воду. — Робот выдернул из стены кран, и в раковину хлынула вода. — Или, предположим, вы решили прилечь. — Пройдя в спальню, он ухватился за складную кровать, и та с грохотом вывалилась из ниши. — Случается, вы настолько устали, что не в состоянии раздеться без посторонней помощи. В этом случае…
Робот швырнул обломки кровати на пол и направился к Салли. Та с визгом отскочила в сторону.
— Убирайся! — заорал Эд, вставая между роботом и женой. — Салли, беги за полицией! Он рехнулся! Да быстрей же!