То, что он увидел в первую секунду, войдя в траурный зал, на миг его просто ошеломило. Он ведь совсем позабыл, что кроме глав делегаций и членов правительства здесь могут находиться и много десятков других погибших. Гробами было уставлено все свободное пространство огромного помещения. Он никогда в жизни не видел их в таком невообразимом количестве. Как-то раз ему довелось участвовать в мероприятии по перезахоронению останков советских воинов, найденных в местах боев под Ржевом. Но даже та, казалось бы, нескончаемая вереница последних прибежищ для упокоения солдатских душ уступала по количеству собранных в этом месте. Ему вдруг стало нестерпимо стыдно, за то, что он все прошедшее время с момента теракта спокойно ел, спал, даже шутил, позабыв об этом месте сосредоточения скорби и отчаяния. И если бы не долг руководителя государства, то вспомнил бы он о тех, чьи останки сейчас покоятся в тесных деревянных ящиках? Пришел бы он на это место по своей воле, а не долгу службы? И сам себе признавался, что вряд ли. И от этого тайного признания самому себе, становилось еще горше. Он даже невольно поежился и оглянулся в страхе от того, что кто-то может прочесть его нечестивые думы. А еще бросалось в глаза количество народа, пришедшего на траурную церемонию. И почти каждый нес цветы, которые и возлагал у кого-нибудь гроба. Волна людей была нескончаемой. И, несмотря на то, что траурные распорядители не давали пришедшим попрощаться хоть на секунду задержаться и отдать последний поклон, как это и полагается, народу не становилось меньше. Возле некоторых гробов были установлены раскладные стульчики для родственников, но таких было немного. Валерий Васильевич и шедший рядом с ним Рудов, опять слегка растерялись от не знания всех тонкостей траурной процедуры, но распорядители, мгновенно понявшие их замешательство, тут же указали освободившиеся места в траурном почетном карауле. Постояв навытяжку несколько минут, они уступили свое место следующей паре — Барышеву и Костюченкову.
— Пойди, попрощайся со своими, — шепнул он Вальронду, неотступно следовавшему за ним.
— Я уже был здесь. Утром. Спасибо, — так же шепотом телеграфировал в ответ кавторанг.
Косолапо потоптавшись на месте, Афанасьев решился подойти к гробу президента, возле которого сидела, одетая в длинное черное платье, вдова, а рядом с ней суетились несколько человек неопределенного вида и возраста, но, так же как и она одетых в траурные цвета.
— Позвольте, выразить вам мои искренние соболезнования в этот скорбный для всех нас момент истории, — начал он с трудом подбирать подходящие случаю слова искреннего сочувствия.
На него из-под вуали глянули и обожгли глаза еще молодой (во всяком случае на его взгляд) — тридцатисемилетней женщины спортивного телосложения.
— Mon général, donnez-moi cinq minutes d'attention,[110]
— раздался ее мелодичный как колокольчик голос.— Madame, je suis à votre service,[111]
— припоминая когда-то знакомый ему язык, ответил он ей, туго соображая, почему она обратилась к нему не по-русски, что было бы более естественно в данной обстановке.— Mettons-nous à côté. J'ai besoin de vous parler,[112]
— произнесла она, резко вставая со стула и подхватывая его под руку, вовсе не дожидаясь ответа, повлекла в какую-то нишу, образовавшуюся между полуколоннами, выстроенными вдоль стен. Здесь она подняла вуаль, и он еще раз обжегся от этого неистового и завораживающего одновременно взгляда когда-то очень красивой спортсменки, а ныне владелицы процветающего холдинга. «Черт возьми, — не к месту помянул он мысленно нечестивого, — в такую можно по уши влюбиться. Я теперь понимаю покойного, который в свое время так же поддался ее чарам».— Валерий Васильевич, голубчик, — громким шепотом начала она театрально и безвкусно заламывая руки, — я попала в совершенно безвыходную ситуацию. И только вы, и никто другой можете мне помочь! Виктор, ведь всегда так вас ценил и так всегда хорошо отзывался!
Несмотря на всю свою кажущуюся театральность и вычурность, она была неплохим психологом, ибо после таких явно выраженных комплиментов, только бесчувственный чурбан не кинется в огонь, чтобы исполнить любое желание слабой и беззащитной женщины. Но Афанасьев смолоду проявлял признаки чурбанства и чурбанизма в самых дубовых своих проявлениях, а потому сразу поднапрягся, ожидая услышать что-нибудь из ряда вон выходящее.
Предчувствие его не обмануло сразу после произнесения им дежурной фразы:
— Я вас внимательно слушаю, Элина Мардановна, — произнес он, с трудом припоминая ее отчество.
— Сегодня утром я полезла в сейф, чтобы достать необходимые документы для подачи заявления о вступлении в наследство. И представьте себе мой ужас, их там нет! Никаких документов!
— Что значит никаких документов? — не понял Афанасьев.
— А вот так! Но я ведь знаю, что они должны были быть там!
— Вы хотите сказать, что сейф президента был пуст?
— Ну не совсем, — слегка смутилась она, — там были кое-какие бумаги, но это так. В подавляющем большинстве — мелочи, не стоящие внимания.