Читаем Второй шанс полностью

— Ну надо же. Давненько же этого не было… Моя аттестация. И конечно же вам приспичило сейчас.

Его губы с треском крошащейся плоти разошлись в широкой улыбке, обнаруживая язычки сине-зеленого пламени, рвущегося между его зубов.

— Полагаю, я смогу убедить вас перенести инспекцию? Сейчас у нас тут, знаете ли, небольшие беспорядки…

— Боюсь, нет, надзиратель Хоббл. Мои др… эээ, инспекционная группа и я, типа, осмотрим ваше учреждение, а я приду в ваш кабинет и выдам вам результат проверки, типа, когда мы закончим.

Она уверенно кивнула, затем глянула на меня. Я беззвучно напомнила ей «снять блокировку». Её глаза расширились, и она выпалила:

— Если вы, типа, снимите блокировку, то все пройдет гораздо быстрее.

— Блокировку? — произнес он так, словно само слово было какой-то мерзостью. — Что вы имеете в виду? У меня тут железная дисциплина, мисс Спун. Никакой блокировки нет.

Он сложил свои расплавленные, деформировавшиеся на кончиках, словно вытянутые ириски, копыта на стол перед собой.

— Я проинструктирую охрану не мешать вашей… инспекции.

Его экран повернулся в сторону сестры Грейвс и красный луч сверкнул снова.

— А, и у вас уже есть сопровождающий. Разоблачительница.

Он прошипел последнее слово с такой злобой, что Грейвс на пару шагов попятилась. Взгляд надзирателя вернулся к Спун.

— До поры, пока при вас гостевые пропуска, автоматизированная охрана будет игнорировать вас и вашу инспекционную группу. — Прищурив свои синие глаза, он низко усмехнулся. — Надеюсь, вы не забыли взять их. А иначе, лучше бы вам вернуться в другой раз.

С этими словами экраны потухли, и шестерка парящих роботов взмыла вверх. Роботы-часовые вернулись к патрулированию проходов.

— Это было поразительно, Сильвер Спун! — воскликнула я, хватая гуля своими копытами и крепко обнимая её слегка податливую плоть. Она застенчиво позеленела и опустила глаза. Сомневаюсь, что её так уж часто хвалили за ум. Хотя, я почти сразу же отпрянула, не желая облучаться еще больше при здешнем и так уже сильно повышенном радиационном фоне.

— Я, типа, подумала, что он может быть таким же, как я, и не знать, что он… эмм… типа… мертвый? — предположила кобылка.

— Но почему он сказал, что блокировки нет? — спросила Психошай, затем глянула на медсестру Грейвс. — И что он там говорил о раздевании?

— Здесь не слишком подходящее место для разговоров, — вмешался Шиарс, глядя вверх на горящую боеголовку. — Нужно добраться до укрытия.

Честно говоря, он был прав, мой ПипБак трещал, как сумасшедший. Мы вернулись в сгоревшую библиотеку. Отойдя подальше от магических огней, излучение упало до допустимого уровня, «допустимого» значит, что вместо Антирадина раз в минуту, мы потребляли его раз в десять минут. Я подобрала тряпочку и вытерла бронестекло, чтобы осмотреться получше.

Вся тюрьма выглядела больше изнутри, чем казалась снаружи. Внутреннее пространство было совершенно пустым. По периметру необъятного строения тянулись проходы, по одному на этаж. Каждый уровень тюрьмы был зарешечен стальными вертикальными брусьями, не позволявшими заключенным, как предположила я, сбрасывать через перила своих сокамерников без крыльев. Где-то на третьем уровне я заметила секцию с широкими, изогнутыми окнами, слегка выступавшую из центрального прохода, наверное, это и был лазарет. Под таким углом я не могла рассмотреть ничего дальше него, поэтому понятия не имела о том, что творилось ближе к боеголовке.

— Во всяком случае, можно не бояться угрозы со стороны надзирателя, пока он думает, что мы из МинМорали, верно? — спросила я, оглянувшись на гуля и Лакуну, стоявших ближе к огню, но на их лицах читалось скорее волнение, чем облегчение.

— На это не рассчитывай, — мрачно ответила Грейвс. Тревожно хмурящаяся Сильвер Спун кивнула.

— Надзиратель Хоббл был, типа, совершенно отвратительной личностью, когда-либо поставленной руководить тюрьмой, — нервно добавила Сильвер Спун. — А еще он был совершенно продажным, но каждый раз, когда мы приходили с инспекцией, проверяющие либо ничего не находили, либо попадали в ужасные несчастные случаи.

Её брови озабоченно сдвинулись.

— Он точно предпримет что-нибудь плохое.

— Ничего не находили? — нахмурилась я.

— Скорее всего, он платил проверяющим, чтобы те ничего не находили. Во всяком случае, так говорили некоторые, — проговорила Сильвер Спун.

— Значит МинМорали брало взятки? — фыркнула Психошай, — И почему меня это не удивляет?

— Ну… это, типа… ни у одного пони-охранника никогда не было в копытах столько власти — неуверенно ответила Сильвер Спун. — Каждый раз, когда мы игнорировали всё, где упоминалось имя Голденблада, мы получали вознаграждение от Кварц. Аристократия всегда с радостью одаривала нас, чтобы мы умолчали о чем-нибудь. То есть, я знаю, что это неправильно, но что мы могли поделать? Доложиться Пинки? Да она, типа, отпускала наркоторговцев направо и налево! — Она повесила голову. — То есть… да это было неправильно… но что мы могли поделать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фоллаут Эквестрия: Проект «Горизонты»

Кобыла-охранница
Кобыла-охранница

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.

Somber

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Фэнтези / Прочее

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература