– Не в этом дело… – Камил тяжело вздохнул и пожал плечами. – Ини пытались убить. Неоднократно. Кое-кого смогли задержать мои стажеры, кое-кого – стража, но невозможно охранять кого-то и одновременно охранять себя. Понимаешь?
Я не нашелся, что ответить. Да я даже не догадывался, что на Иниру покушались! Видя мою растерянность, Иан подал мне полотенце, а Дикран принес из шкафчика бутылку горькой настойки, серебряные стаканчики и закуску.
Вытерев влажные волосы, я отхлебнул настойки и зажевал полоской вяленого мяса:
– Остается один вопрос, господа. – Я откинулся на спинку дивана и обвел соратников цепким взглядом. – Где искать мою сбежавшую невесту?
Наступившая затем тишина была странной – Камил громко сглотнул и выпил настойку одним глотком. Дикран усмехнулся и, прожевав кусочек оленины, зашуршал бумагами. Лорд Иан задумчиво потер подбородок, а юный маг, потерявшийся за спинами придворных зубров, неожиданно выдохнул:
– Браслет…
– Точно! – Отбросив уныние, я почувствовал, как в жилах закипела кровь. – Герцог Керленский высказал предположение, что браслет стал артефактом. Если Ини жива, то браслет все еще на ней. Вы можете его отследить, Нерсил?
– Попробую, Ваше Величество. – Парень был напряжен, но отвечал уверенно. – Только… если маркиза далеко или в горах, ничего не выйдет. В мире есть такие места, в которых поиск магических вещей невозможен. – Маг указал на карту, – например, рядом с месторождениями серебра или крупных кристаллов.
– Камил… – Я хмуро поглядел на телохранителя – убил бы сволочь! – Составь список тех мест, где Инира могла укрыться.
Сжав зубы, друг Ини отрицательно покачал головой. Лорд Иан попытался пронзить его взглядом, но я жестом остановил начальственный гнев:
– Кам, или ты пишешь, или будешь охранять королевскую сокровищницу.
Телохранитель дернулся, в его взгляде появилась тоска, но он упрямо покачал головой:
– Не буду. Я не могу предать ее.
– Хорошо. – Я дико разозлился, но оценил верность соратника Иниры. Можно было надавить еще сильнее, но мне удалось сдержаться. – Ты свободен.
– Свободен? – Телохранитель посмотрел на меня с недоумением.
– Во дворце ты больше не служишь, – припечатал я, видя краем глаза, как дернулся лорд Иан. – Думаю, твой начальник найдет тебе местечко подальше от парадных покоев.
Герцог немного расслабился, а Камил помрачнел. Что ж, теперь он не будет мешать поискам, все его время займет возможность увидеться с Аделаидой.
Так же быстро я распределил остальных: Нерсил ушел в лабораторию придворного мага, Дикран помчался опрашивать агентов и слуг, а лорд Иан, убедившись в моей адекватности, вернулся к текущим делам и заодно утащил с собой погрустневшего Камила.
«Ини, Ини, что же ты делаешь со мной?» – Я посмотрел на комнату свежим взглядом и поморщился – пока моя душа предавалась печали, слуги избегали появления здесь.
Комки пыли, смятые бумаги и влажные полотенца на спинках стульев… все вокруг неизбежно вызывало брезгливое отвращение. Уютный и просторный кабинет превратился в заброшенный чулан. Даже редкий в это время года луч солнца рассеивался точно в тумане среди танцующих пылинок.
Вызвав слуг, я велел им навести порядок в комнатах, а сам перешел в гостиную. Здесь я почти не появлялся, а потому порядок наводился вовремя. Держа в руках портрет Иниры, я опустился в глубокое кресло, позволив огню камина осветить серебристые волосы и серые глаза.
В голове продолжала биться мысль: «Почему?» Мысленно я спорил с ней, доказывал, что люблю ее и готов защитить от всех опасностей, а потом с горечью вспоминал слова ее друга.
Сердце разрывалось от противоречивых чувств: гнев жег каленым железом, вызывая проклятия на голову той, что посмела сбежать, не сказав ни слова, а любовь готова была защищать и прощать.
Более того, я чувствовал свою вину – ведь я не нашел времени просто поговорить с любимой женщиной! Лишь уверился, что она подходит на роль королевской невесты, и занялся своими делами.
Возможно, я еще долго предавался бы бичеванию, но побыть в одиночестве мне было не суждено. Лакей доложил, что герцог и герцогиня Керленские просят их принять.
Я встал, приветствуя родителей Иниры:
– Добрый вечер, лорд, леди.
Герцог поклонился, герцогиня изящно присела в реверансе, и я вновь вспомнил как красиво двигалась Ини.
– Я приготовил для вас портрет, как и обещал. Более того, за это время удалось достоверно узнать, что моя невеста жива.
Жестом предложив гостям сесть, я протянул леди Малее пергамент с изображением. Приняв лист, женщина тихонько вскрикнула, заливаясь слезами:
– Глаза, Зиг! У нее твои глаза!
Герцог хмуро взглянул на изображение и промолчал. Леди не стала настаивать, ее материнскому сердцу было довольно и крохотной надежды.
– Мои маги сейчас пытаются отыскать миледи, – продолжил я разговор, прерванный утром. – Благодаря вашей подсказке, лорд Зигберт, все может получиться быстро.
Керленский чуть наклонил голову, показывая, что он внимательно слушает.
Александр Александрович Лоскутов , Анна Борисовна Клименко , Евгений Александрович Гарцевич , Лия Арден , Павел Олегович Марушкин , Юлия Ляпина
Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература