Читаем Второй шанс (СИ) полностью

   Около трона толпа придворных, собралось воронье, в стороне стоят, я так понимаю, приглашенные маги, бывший ректор, пара членов совета магов, еще какие- то незнакомые мне лица, драконья делегация обосновалась чуть в стороне от всех, явились, по мою душу. Пригляделась, Тайрина среди драконов не оказалось, интересно, совести хватило не приезжать, или мальчика дядя не пустил, наследник ведь теперь, беречь надо. Что- то я злая... выдохнула, выпрямила спину и с гордо поднятой головой пошла вперед, Лео шел чуть позади, поставив вокруг нас щит. Нашла его руку, легонечко сжала, и поверх его щита, выставила еще и свой, так, на всякий случай.

  - Ваше Величество,- мы, не отрывая рук, слегка поклонились королю, и я с любопытством уставилась на него. Ну, чего скажешь, сердешный.

  Рамис заметил наши сцепленные руки, что- то такое, невнятное, но явно не дружелюбное, промелькнуло у него в глазах.

  - Госпожа Лера, приветствую вас, лорд Крайтон.., кивок и явно раздраженный Рамис сразу же перешел к делу:

  - К нам прибыла делегация драконов, в письме, которое они привезли, Его Императорским Величеством сказано, что вы, госпожа Лера являетесь драконницей, со второй ипостасью. Правда ли это?

  На минуту мне страшно захотелось пошутить, сказать, что понятия не имею о чем это они и посмотреть на их лица, но взяла себя в руки, хватит шуточек и тайн, теперь игра пойдет по моим правилам.

  - Да, ваше Величество, являюсь. А так же леди Лерией, наследницей лорда Караша.

  Зал загудел, придворные начали переглядываться, маги насторожились, они- то точно знали, что у меня есть магия. Драконы жадно разглядывали меня, даже слегка передвинулись поближе, чтобы удобнее было пожирать меня глазами.

  - Император драконов требует вашей выдачи, госпожа Лера, и я, склонен удовлетворить просьбу моего королевского собрата.

  Я усмехнулась, но не успела ничего сказать, как вперед вышел Лео, слегка прикрывая меня своей спиной:

  - Ваше Величество, это невозможно, моя жена никуда не поедет.

  На зал рухнула зловещая тишина. Все остолбенели, и замерли, лицо Рамиса перекосило, но он быстро взял себя в руки.

  - Вы женаты?

  - Да, мы обменялись клятвами в храме Пресветлой.

  Король побледнел, оглянулся на драконов, лица которых выражали всю гамму чувств, от недоумения, до лютой ненависти, затем , вдруг, выпрямился и чеканя слова, произнес:

  - Именем короля, я объявляю этот брак недействительным.

  Я непроизвольно вздрогнула, такого я от Рамиса не ожидала, переглянулась с Лео, он так же, как и я, собрался, и я чувствовала, что он не готов отступать.

  Зал замер, драконы злорадно ухмылялись, Рамис победно взирал на нас, и тут, нас окутало голубоватое облако, браслеты на руках нагрелись, вспыхнули и ...на наших запястьях вместо них, появилась причудливая вязь, голубого и красного цвета, переплетающаяся в замысловатый узор.

  Пока я гадала, что это еще такое, Лео, засучив рукав, благоговейно выдохнул:

  - Нерасторжимый брак.

  Посмотрел на короля и уже спокойным, слегка насмешливым тоном, произнес:

  - Увы..Ваше Величество, Пресветлая посчитала иначе. Лера,- посмотрел на меня,- прости, я не думал, что так повернется.

  Внутри себя, я, конечно, злилась. Мы то договаривались совсем о другом, что если я захочу, то мы разведемся, а тут такой поворот, теперь мы муж и жена навсегда, пока кто- то из нас не умрет. Но в этой ситуации, я признавала это, наилучшим способом заставить всех отвязаться от нас был именно, нерасторжимый брак. Все, теперь никто не посмеет заявлять на меня какие- либо права.

  Рамис побагровел, кинул взгляд на магов, но тут я уже решила вмешаться:

  - Ваше Величество, не советую...помниться, был у нас с вами разговор, и вас интересовал один вопрос, касаемо моего участия..так вот мой ответ на ваш вопрос: да. Это была я. Так что, не советую, Ваше Величество.

  Маги дружно шагнули назад, они- то все прекрасно поняли, в чем я участвовала, и не желали, даже, попробовать применить к нам магию. Понял и король, кинул невидящий взгляд на Лео:

  - Лорд Крайтон, вы мой придворный маг, вы обязаны подчиняться мне, вы давали клятву.

  Лео усмехнулся:

  - Уже нет, Ваше Величество, мое прошение об отставке лежит у вас в кабинете, со вчерашнего дня. И клятву я принес не причинять вам вреда, и не замышлять против вас худого, не участвовать в заговорах, и не выдавать тайны, носителем которых я являюсь. Там нет ни слова, что я обязан стать вашим рабом или отдать свою любимую жену драконам, на благо королевства.

  Рамис не сдержался, весь красный от сдерживаемого гнева, он невнятно прошипел:

  - Лишаю вас дворянского звания, Крайтон, и всех ваших земель и всего вашего имущества. Посмотрим, как ваша жена,- он выплюнул это слово,- отнесется к этому.

  Лео пожал плечами и повернулся ко мне:

  - Насчет имущества..мне все равно, Ваше Величество...Лера?

  Я улыбнулась, только что, мой муж, ради меня отказался от всего, больше не было никаких сомнений, что он искреннее любит меня. Его титул мне даром не сдался, мне и свой то не был нужен, а уж имущество...Разберемся.

  Плюнув на все, обняла его за шею, встала на цыпочки и поцеловала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Второй шанс (Максимова)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература