Вскоре мы вышли на возвышенность. Насыпная узкая дорожка, окруженная топями, петляла в разные стороны. На улице быстро темнело, и паркая жара сменилась прохладой. От воды начал подниматься легкий туман, который ближе к ночи обещал превратиться в белый, плотный кисель.
— Тайлер, а насколько опасны вампиры? — спросила я.
Он следовал сзади и магией тянул за собой мой чемодан.
— Настолько, насколько может быть опасен вечно голодный человек в магазине с деликатесами, которые ему не по карману.
— Но отец Персиваля не стал бы им рисковать. Значит, она не опасна.
— Для Персиваля — нет, не опасна, — многозначительно заметил Тайлер.
Я непроизвольно прижала ладони к шее. Безумно захотелось найти шарф, а лучше колье из чеснока.
Глава 14
Вдалеке показался заброшенный дом. Первый этаж, выложенный из камня, покрылся плесенью и мхом. Кто-то неуклюже заколотил окна, видимо, защищаясь таким способом от воров. Второй этаж был выполнен из дерева, с которого хлопьями слезала краска. С трудом угадывался первоначальный цвет, но я пришла к выводу, что когда-то она была серой. К нашему удивлению Кхыска протопала на крыльцо и открыла покосившуюся дверь.
— Прошу, — жестом предложила нам войти.
От кромешной тьмы дверного проема по спине пробежали мурашки. Персиваль собирался войти, но Тайлер остановил его и первым сделал шаг в неизвестность.
— Все в порядке, — послышался его голос из темноты.
И мы последовали за ним. Дом встретил нас сырым дыханием старого, давно неотапливаемого помещения. Кхыска зажгла одну единственную свечу и проводила всех в гостиную.
— Льхеди скоро придет, — заверила нас горгулья и, великодушно оставив свечу, удалилась.
Я, стараясь не отходить от Тайлера, осмотрела помещение. Света катастрофически не хватало. Старые картины, жутковатые портреты носатых, бледных и жутко родовитых особ пробирали до мурашек. Кругом царила разруха и пыль. Где-то отстали обои и обвалилась штукатурка. На мебель вообще было страшно садиться из-за торчащих сквозь обшивку пружин. Так мы и стояли вчетвером, жавшись друг к другу, пока не объявилась хозяйка дома.
В дверях показался женский силуэт с высокой прической. Разглядеть черты лица не представлялось возможным, а вот цвет глаз мы определили без труда: две красные точки светились в темноте словно угольки.
— Добрый вечер, — прошелестел бесцветный голос, и женщина вошла в гостиную, остановившись в нескольких метрах от нас. — Я леди Ифигения Вурдлак, ваш ментор на время практики. Извольте направления.
Не сговариваясь, Чарити и Персиваль отдали листки Тайлеру, чтобы тот передал их вампирессе.
— Простите, мое направление испорчено, — сказала я, втайне надеясь, что меня отошлют без документов обратно. — Неудачно приземлилась после портала, и оно размокло.
Болото, жуткий дом, вампиресса-ментор — уж лучше академия с убийцей. Или даже вольные хлеба Ковенгарда.
Леди Ифигения промолчала и внимательно изучила анкеты. Я же получила возможность получше рассмотреть кровожадное создание ночи. В чертах высокой, худощавой леди угадывалась родственница мужчин с портретов. Тот же орлиный, крючковатый нос с горбинкой. Впалые щеки и острые скулы. Больше всего меня поразила одежда. То, что походило на полы юбок, оказалось на деле удлиненным сюртуком из-под которого выглядывали штаны, заправленные в высокие резиновые сапоги. Впервые я видела леди, одевающуюся на мужской манер.
— Отлично, — она сложила направления, и убрала во внутренний карман сюртука. — Представьтесь, юная леди, раз ваши документы отсутствуют.
— Сансара Мэй.
— Вы дочь Алана? — ее миндалевидные, кошачьи глаза расширились.
— Да, — я обреченно склонила голову.
Подозреваю, и тут мой отец нашел кому насолить.
— Мои соболезнования, мисс Мэй. Ваш отец был хорошим человеком, — леди Вурдлак сделала небольшую паузу и уставилась на меня своими красными, вампирскими глазами, — Я запрошу дубликаты документов в академии. Проблем с этим не будет. У вас есть время обустроиться на новом месте. Кхыска все покажет. За час до рассвета я вернусь с болот и введу вас в курс дела.
На этом леди Ифигения (ну и имечко) удалилась.
— Святое Провидение, — выдохнула Чарити, которая все это время боялась лишний раз шелохнуться, — вы видели эти глаза?
— Не бойтесь, уж если отец был не против моей практики у леди Вурдлак, нам точно ничего не угрожает, — заверил Персиваль, но никто ему не поверил.
— Кхаспада, идемте, — позвала Кхыска.
Мы прихватили свечу и последовали за горгульей вглубь дома. Уверенно ступая, та поднялась по лестнице на второй этаж. В некоторых местах на ступеньках отсутствовали дощечки, а оставшиеся перекрытия подозрительно поскрипывали и прогибались под весом тела. Но вот мы поднялись к жилым комнатам и окончательно убедились: предстоящие две недели практики станут самым ужасным опытом в наших жизнях.
— А где… комнаты? — упавшим голосом спросила Чарити.
— Вхот, — Кхыска широким жестом указала на одно большое пространство, лишенное перегородок и обоев.