Читаем Вверх тормашками в наоборот (СИ) полностью

— У тебя… ты не деревун. И не… слабая. Жерель для тебя не страшна, понимаешь?.. Если бы это было так, ты стояла бы в кругу вместе с ними.

— А если я шагну туда? Что будет?

— Ничего. В лучшем случае получишь силу. В худшем — ничего.

— И что значит — получить силу из этой штуковины?

— Каждому Жерель даёт что-то своё. Сила бывает разная.

— Ну да, — промычала я, — кому-то нужны клыки, а кому-то — интеллект. Не хочу знать, что достанется мне в этой рулетке. А ты?

Он смотрит на меня пристально, словно складывая в уме гигантские цифры, затем отводит взгляд, скользит глазами по саду и отвечает:

— Несколько лет назад я согласился бы на любую силу. Шагнул не задумываясь. А сейчас у меня есть всё, что надо. Сила не в колдовстве, не в том, чем тебя наполнят. Сила внутри. И только она — настоящая, истинная, за которую не придётся платить, чтобы восстановить равновесие.

Меня кинуло в озноб — так он это сказал. Просто, без пафоса, но твёрдо и… правильно, что ли.

— Откуда ты знал, что мы здесь? И… про опасность?

Геллан вновь посмотрел мне в лицо.

— Знаю. Чувствую. Это мой дар. Дар выродка. Как ледяное дыхание, как крылья за спиной.

— Да прекрати ты себя так называть! — разозлилась я.

Мне не нравились разглагольствования на эту тему да ещё с таким покорным спокойствием.

— Я хочу, чтобы ты понимала: не я, так другие будут твердить тебе об одном и том же. Равно как и это, — он провёл рукой по обезображенной стороне лица, — прячу я лицо или нет, все знают: шрам есть и никуда не денется. Поэтому проще называть вещи своими именами.

Чёрт, с ним бесполезно спорить. Я отвела взгляд и заговорила о другом:

— Ну и что теперь, с этой Жерелью?

— Ничего. Деревуны — молчуны и не будут носить сплетни.

Я закатила глаза: о, даааа! Можно и не сплетничать: слово тут, слово там — и завтра вся долина будет знать о происшествии.

— Кроме того, — спокойно продолжил Геллан, — даже если кому-то захочется сунуть сюда нос, Жерель не доступна.

— Из-за этого? — я недоверчиво покосилась на кротовью насыпь вокруг золотого круга со зрачком.

— Из-за этого. Просто верь.

— Ну да… объяснять таким тупым, как я, — ниже вашего светлейшего достоинства. Ладно, проехали.

Я предупредительно подняла руку, хотя он и не собирался мне возражать. Вот сволочь.

— Короче. Я проголодалась — раз. Хочу нормальную одежду — два.

— У тебя в комнате…

— Не перебивай меня, — одёрнула я его светлейшее высочество, — мне нужна… мальчишечья одежда, типа вот этой, что на мне. Ваши дурацкие платья — курам на смех. Ну, ещё за завтраком томную барышню поизображать я согласна, но для моих целей я напрочь отказываюсь носить эту байду, которую вы платьями называете.

— А, по-моему, тебе идёт.

— А, по-моему, мне лучше знать, — продолжала я гнуть своё. — А ещё мне нужен осёл, навроде Иранниного — три.

— Зачем тебе осло?

— А ты в мозгах у меня поковыряйся — и не надо будет задавать дурацкие вопросы. Я не собираюсь торчать в твоей темнице — то есть замке. У меня дела есть. О ткачиках нужно позаботиться — и всё такое… И подумать, как зиму пережить, раз уж я тут застряла. Ты же не хочешь потерять долину, да, Геллан?

Ух! Это был удар ниже пояса. Так-то он молодцом, конечно, но губы на миг поджал, а я ж внимательная такая, особенно когда наблюдаю.

— Любой конь может быть твоим. Зачем тебе осло?

Решил меня переупрямить? Не выйдет.

— Для особо одарённых объясняю на пальцах: пока я на лошади научусь ездить — рак на горе свистнет, а осёл как раз — приемлемый вариант: ниже, удобнее, падать невысоко. А каждый раз дёргать тебя, чтоб в деревню смотаться, не вижу смысла. Не царское это дело — извозчиком работать.

Кажется я его достала. Он провёл ладонью по лицу: видать, переваривал.

— Какой рак… какая гора… Буду благодарен, если ты будешь говорить… проще, яснее.

— Я постараюсь, — великодушно пообещала я, вовсе не собираясь стараться.

Он понял. Вот тоска-то…

— Пошли завтракать. И… я постараюсь придумать что-нибудь с одеждой и ослом.

Он надавил голосом на слово «постараюсь». Так, что если бы я была чувствительнее, то захотела бы извиниться. Но ещё чего не хватало — извиняться за мысленное враньё.

— Но о том, чтобы ездить в деревню в одиночку, — даже не думай.

— Даже и не думаю, — легко согласилась я, зная, что это обещание — тупое. Мне бы только на осле удержаться да знать, что ушастое такси спокойно перевезёт меня по невидимой дороге, — а дальше меня никто не удержит.

Глава 25

Между будущим и прошлым. Геллан

Они забыли про Милу. Спорили, как дети… У Дары есть этот дар: выбить собеседника из равновесия и заставить смотреть не свысока, а глаза в глаза, на своём уровне.

Могли бы и догадаться: Мила обязательно придёт навестить Тяпку. Они заметили её слишком поздно, увлёкшись словесными баталиями.

— Шаракан, — выругался Геллан.

— Чёрт! — одновременно ругнулась Дара.

Они молниеносно посмотрели друг другу в глаза и встали рядом, рука об руку, закрывая спинами Жерель. Но опоздали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное