Читаем Вверх тормашками в наоборот (СИ) полностью

— Нет. — сказал невозмутимо, не дрогнув даже глазами. — Не хочу, чтобы ты удрала и опять попала в какую-нибудь историю. Аха могла оказаться пантой или лео. Ты хоть иногда думаешь, что делаешь?

— Неа, — ответила я как можно небрежнее. — Это ж классика: у баб волос долог, а ум короток.

Он уставился на меня, как на китайскую вазу династии Мин. Понятно. Куда зеосскому болвану до устного народного творчества Земли.

— Ну, ты не обращай внимания. Так говорили у нас в старину. Типа, мужики умные, а бабы — сплошь дуры.

В уголках губ у него прорезалась улыбка:

— У нас всё наоборот, ты уже знаешь.

— Ага, в курсе. Одеться мне можно? Или боишься, что я выскочу в окно без твоего зоркого ока?

Он вышел за дверь молча, но тихий смех был мне ответом. В общем, болван прав: тут и окон толком нет. Подобие проёмов, затянутых полупрозрачным мейхоном, есть, но вряд ли из них выскочишь, особенно если учесть, что мы почти на облаках почиваем. Лоханулась.

Утро шло под контролем, скучно и без отклонений: утренний душ, вежливый завтрак, где все вели себя скромно, с достоинством, как и подобает в нормальных приличных семьях. Прям идиллия патриархальной старины. Так и хотелось отставлять мизинец, складывать губы сердечком и закатывать глаза. Всё это безобразие длилось до тех пор, пока мы не попали в сад.

— Да они крейзи! — ахнула я, глядя, как всё изменилось за сутки. — То есть сумасшедшие… в хорошем смысле этого слова, — добавила, покосившись на две пары почти одинаковых голубых глаз, выжидательно уставившихся на меня.

Сад, казалось, плыл в воздухе: плавно, не спеша, величественно. Одни краски перетекали в другие, переговаривались друг с другом полутонами, усмехались радостно, почти с восторгом. Трава, цветы, деревья нежились в гармонии и пели удивительную песню на тысячи разных голосов.

Деревуны стояли тут же, ярко-зелёные, ожившие, живые, возбуждённые, не ждущие похвалы. Им достаточно было сливаться с этой красотой, становиться её частью. Офелия с нежными цветами в волосах, тонкая, как лоза. Бируля повыше, волосы длиннее, пальцы гибкие, словно без костей. Нуава — миниатюрная, наверное, самая молодая. Киб и Нинн чуть шире в плечах — сейчас я вижу, чем деревуны отличаются друг от друга. Маленькие штришки, но уже невозможно спутать.

Всего сутки — и сад изменился. Всего несколько часов — и зелёные несчастные тени обрели лицо. Потрясающе! И я даже не скрываю восторга. Приплясываю от радости, несу какую-то чушь, восхищаясь их гигантским трудом.

Не труд, а искусство — приходит откуда-то изнутри. Не работа, а жизнь. Так они видят своё предназначение. Каким-то образом понимаю это и я…


Тяпка встретила нас восторженно. Она ещё больше округлилась, светилась ярче, переливалась, как перламутровый свадебный сервиз моей ма. И я вдруг поняла, в чем прикол. Наверное, лицо у меня стало дурацким-дурацким, как у малыша, который неожиданно сделал открытие.

Мила рассеянно гладила ветки мимей и думала не пойми о чём. Деревуны опять разбрелись по саду. Видимо, пустят здесь корни окончательно и однажды сами превратятся в растения. Им не до меня. И только Геллан смотрел внимательно. Хоть кто-то.

— Она… это… — я изображала что-то руками, на миг почувствовав, как язык вдруг отказался мне повиноваться. — Короче, у неё будут крольчата! — бухнула я наконец и перевела дух.

— Ты не ошиблась? — спросил Геллан осторожно и посмотрел на толстую Тяпкину задницу.

— Сам ты ошибся! Я вижу! — он ещё не понял, какое потрясение я испытала.

Мила очнулась и тоже с интересом посмотрела на хорошенького мерцателя.

— З-з-дорово! — проговорила тихо и счастливо засмеялась.

«Был один мерцатель, а станет много», — вот что хотела она сказать.

— Проще говоря, охота на мерцателей удалась, — спокойно заметил Геллан.

По-моему, он доволен, хотя по его лицу трудно что-то понять определённо.

Пока мы любовались Тяпкой, Мила неслышно ускользнула к Жерели. Я заволновалась, но Геллан отрицательно покачал головой:

— Не надо. Им… нужно общаться. Не волнуйся, ничего плохого не случится.

Что знал он, чего не знала я?..

Через несколько минут Мила обернулась. Я поёжилась. Всё, как вчера: смотрит куда-то вдаль желтыми глазами дракона с вертикальными черными зрачками. Потом ресницы опускаются — и девчонка становится прежней.

— Осла мы вчера так и не подобрали, — гундосю противным голосом, пытаясь отчитать Геллана.

— Ошибаешься. Будет тебе осло.

— Ночью прилетел на ковре-самолёте?

Мда. Восточный фольклор моей родины тоже здесь не изучили пока ещё. Геллан, наверное, начал привыкать к моей абракадабре, поэтому недоуменные взгляды кидать не стал и переспрашивать тоже.

— Утром осло привёл Дред.

— Ну и отлично. — я тоже не стала выпытывать, что да как.

А затем задала вопросы, которые грызли меня второй день:

— Почему ваши женщины не носят украшения? А мужчины носят? Почему ты не обвешиваешься драгоценностями с ног до головы, как они?

Геллан приподнял руки, словно желая припечатать пониже моё прорвавшееся красноречие.

— Вопросы ты задашь Иранне. Думаю, она даст правильные ответы.

А, ну да. Воспитательный момент. А то я загнусь здесь без учёбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное