Читаем Выбирая судьбу полностью

Мистер Феррари открыл дверь, за которой находилось помещение, заполненное гробами. Они демонстрировались, как машины в автосалоне: на платформах, вдоль стен, с распятиями и без, с разнообразными украшениями и металлической отделкой, с внутренней обивкой из атласа, бархата и муарового шелка. Я смотрела, как мистер Феррари набирает в грудь побольше воздуху, чтобы обрушиться на меня с речью. Ни дать ни взять, автомобильный дилер во всей красе.

— Я возьму вот этот.

— Этот?

— Да.

— Очень хорошо, но разве вы не хотите, чтобы я показал вам…

— Нет. Сколько он стоит?

Он сверился со списком и сообщил:

— Триста двадцать пять долларов.

— Отлично. — Я повернулась и вышла из зала, нажав кнопку лифта, прежде чем мистер Феррари успел опомниться и догнать меня.

Наверху мы с мистером Феррари пожали друг другу руки, и я собралась уезжать.

— Мистер Мэтьюс будет готов сегодня в семь часов вечера. Но вы еще не видели зал!

— Не сомневаюсь, мистер Феррари, что все будет прекрасно. — Силы покидали меня, и мне не терпелось убраться отсюда.

— Вы не передумали насчет костюма?

— Нет. Благодарю вас. — И со всем достоинством, на которое была способна, я направилась к двери. Том шел следом за мной.

Когда мы оказались на улице, он спросил:

— Вы в порядке?

— Мне гораздо лучше. Поедемте, нужно забрать Сэм. — Я назвала ему адрес школы. Было почти половина пятого. Дочь наверняка гадала, что же могло случиться.


В школе Сэм рисовала картинки в кабинете дежурной и выглядела веселой.

— Где ты была? — спросила она.

— Нам пора, дорогая. Поедем домой.

Дочь взяла куртку и направилась к двери, со свернутыми в трубочку рисунками в руке. Когда она удалилась на приличное расстояние и не могла нас слышать, дежурная вышла из-за стола и пожала мне руку.

— Примите мои соболезнования, миссис Форрестер.

— Спасибо. — Мне нужно привыкать. В ближайшие несколько дней будет море соболезнований.

Том ждал в машине. Мы вышли вместе с Самантой.

— Кто это?

— Друг дяди Криса.

— А-а. — С ее точки зрения достаточная рекомендация.

Они с Томом говорили всю дорогу до дома, поэтому я не могла думать ни о чем. Я очень устала и будто окаменела.

— Том, я хочу сделать остановку в цветочном магазине. У вас есть время?

— Разумеется.

— Мама, зачем тебе цветы? У нас их полно дома.

— Хочу кое-кому послать. — Господи! До меня дошло, что я должна объяснить дочери. Но что ей сказать и как?


В цветочном магазине я заказала на двести долларов полевых цветов всевозможных оттенков, которые надлежало доставить в похоронное бюро к семи часам вечера. Я не могла представить, чтобы ему принесли белые или розовые гладиолусы. Только не для Криса.

Я вышла из магазина. В машине Том и Саманта щекотали друг друга. Какой же Том молодец!

Он довез нас до дома и спросил, не хочу ли я, чтобы он зашел в квартиру.

— Нет необходимости. Я в порядке. Но я могла бы покормить вас обедом.

— Нет. Я поеду домой, спасибо.

— Хотите, я вас довезу?

— Нет. Я живу всего в шести кварталах отсюда. Дойду пешком. А сейчас припаркую вашу машину.

Мы с Сэм стояли перед домом и смотрели, как он паркует автомобиль. Потом Том вышел и приблизился к нам. У него был усталый вид. Некоторое время он стоял перед нами, не зная, что сказать.

— Том, большое спасибо. Вы были невероятно добры. Вы замечательный. — Меня снова душили слезы.

— И вы тоже, Джиллиан. — Он нагнулся и поцеловал меня в щеку, взъерошил волосы Сэм и двинулся вниз по улице, опустив голову. Похоже, Том плакал.

— Мамочка, почему ты плачешь? Тебе больно?

— Да, немного.

— Тогда я тебя полечу, и тебе станет лучше.

— Спасибо, дорогая. — Мы с дочерью взялись за руки и вошли в опустевший дом.


Миссис Мэтьюс позвонила, когда Сэм доедала ужин. Она сообщила, что прилетает в девять часов, но я не должна встречать ее в аэропорту. Я ответила, что все равно встречу, и занялась поиском няни для Саманты. Я позвонила единственной из наших соседок, с кем успела познакомиться, и она сказала, что будет рада посидеть с Сэм. И еще:

— Джиллиан, я слышала в новостях… Мои соболезнования.

Соболезнования. Соболезнования!

— Спасибо, миссис Джегер. Спасибо. — В новостях? О господи.


Сэм была не ребенок, а золото. Съела свой ужин, пошла в ванную и легла спать без всяких пререканий. Один раз она спросила про Криса, но я ее отвлекла. Не хотелось, чтобы его уход в памяти дочери был связан со слезами и горем, чего в следующие несколько дней она насмотрится вдоволь. Лучше рассказать ей, когда смогу говорить спокойно. Когда это будет? Но все равно: только не сейчас.

Миссис Джегер пришла в восемь часов, и я поспешила в аэропорт, встречать миссис Мэтьюс. Перед отъездом не забыла переодеться во что-то простое и черное. Мои джинсы и свитер Криса были брошены на кровать, которую я до сих пор не заправила. Рядом с серым платьем.

ГЛАВА 35

Перейти на страницу:

Все книги серии Going Home - ru (версии)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы