— Я не расстроена. Я в растерянности, Сет. Мое последнее свидание с Беком было прервано полицией, разыскивающей мертвое тело, и теперь наш совместный день заканчивается, едва начавшись… Я даже не знаю, как назвать что-то такое… странное. Но, похоже, мне больше всего не везет, когда я с вами двумя, и я не знаю, кто мог бы выкинуть такие ужасные шутки.
Хэвенли сделала паузу, затем бросила на него острый задумчивый взгляд, прищурив глаза.
О, черт. Неужели она догадалась, что они с Беком издевались друг над другом? Да, и, судя по выражению ее лица, она не была счастлива.
— Я могу объяснить, ангел. Давай сядем и поговорим за обедом, — он попытался подвести ее к столику.
— Зачем? Теперь, когда я знаю, кто виноват? — она вырвалась из его объятий. — Я ухожу. Убирайся с моего пути.
— Не делай этого… Пожалуйста. Просто послушай.
— Нет. Я не та, кто начала это, но я буду той, кто положит этому конец. — Когда он попытался притянуть ее в объятия и успокоить, взгляд, который она бросила на него, был таким ледяным, что он мог бы поклясться, что она отморозит ему яйца. — Не прикасайся ко мне. Не пытайся остановить меня.
Дерьмо!
— Хэвенли… — он понизил тон до строгого и властного, — не уходи рассерженной. Нам нужно сесть и поговорить об этом.
— Мы этого не сделаем, — её лицо выглядело пугающе пустым. — Я думала, ты хочешь меня, Сет. Я думал, что это — мы — важно для тебя. Очевидно, я была наивна и ошибалась.
Затем она покачала головой, ее лицо было полно сожаления, когда она прошла мимо него, открыла входную дверь и вышла.
— Ангел! — он бросился за ней и уже собирался преследовать ее по улице, когда понял, что все еще стоит с голой задницей. Он натянул футболку и крикнул ей вслед: — Мы важны!
Она даже не остановилась, просто спустилась по лестнице и направилась к стоянке. Он помчался туда, где сбросил джинсы, и с трудом влез в них. Но к тому времени, как Сет надел их и вышел на улицу, Хэвенли исчезла.
Глава 16
— Что они сделали? — Рейн нахмурилась, положив ноги на пару подушек и лежа поперек дивана.
Хэвенли вздохнула:
— Ты же не собираешься заставлять меня повторять всё это?
— Нет, но… — она закатила глаза. — Какие идиоты. Бек и Сет ведут себя как кандидаты на премию Дарвина.
Это заставило Хэвенли рассмеяться впервые с тех пор, как она сбежала от Сета два часа назад.
— Вот именно. Копы были достаточно плохи, но осел, который… — она вздрогнула. — Где Бек вообще нашел что-то настолько извращенное?
— С ним никогда не знаешь наверняка. Это ужасно, но… — Рейн сжала губы, на ее лице было написано веселье. — Я бы заплатила деньги, чтобы увидеть лицо Сета, когда он открыл дверь и увидел Зельду и ее осла.
Теперь Хэвенли находила это забавным, особенно то, что Сет в то время был без штанов. Но она не сказала об этом Рейн. Честно говоря, было трудно сосредоточиться на чем-либо, кроме того факта, что она полностью запуталась в двух мужчинах, которые, казалось, больше стремились играть в игры друг с другом, чем проводить с ней время.
— Тебе придется спросить его об этом. В данный момент мне не до смеха.
— Конечно, нет, — Рейн с трудом села, затем оглядела дом и задние двери. Лиам и Хаммер все еще сидели снаружи, наслаждаясь прохладным вечером. Она придвинулась ближе. — Хорошо, они не смотрят. Слушай. Я знаю, что ты расстроена, иначе ты бы не пришла в слезах.
— Ты должна отдыхать, и мне жаль обременять тебя своими проблемами. Обычно я бы не стала и…
— Милая, мы друзья, — Рейн взяла ее за руку. — Я здесь ради тебя. И так уж получилось, что я кое-что знаю о том, как жонглировать двумя мужчинами.
Хэвенли покачала головой:
— Но Лиам и Хаммер счастливы в отношениях. Здесь нет ни ссор, ни раздоров, ни…
Рейн расхохоталась:
— О, боже мой. Это то, что ты думаешь?
— Ты хочешь сказать, что они ссорятся?
— Не так сильно сейчас, но что было несколько месяцев назад? Тотальная война. Весь день, каждый день. Ужасно.
— Серьезно? — У Хэвенли отвисла челюсть. — Но они же лучшие друзья.
— Они были друзьями даже тогда… пока всё не пошло наперекосяк. И я была причиной того, что все изменилось. Они перестали разговаривать, если только не для того, чтобы обзывать друг друга или угрожать. Однажды утром Лиам поднял меня, вынес за дверь и исчез на два дня, оставив Хаммера гадать, где мы и все ли со мной в порядке.
Хэвенли уставилась на Рейн, разинув рот:
— Хаммер, должно быть, был зол.
— Он был в ярости. Лучше не стало, когда Лиам попросил меня быть… с ним, пока Хаммера не было. Поэтому, когда он вернулся, а я была вне пределов досягаемости, это ему не понравилось. Конечно, Лиам тоже думал, что Хаммер к тому времени уже сделал меня беременной. Долгая история. Я говорю бессвязно. Но поверь мне, они сражались. Грязные, коварные, бьющие друг друга до крови… да.
Хэвенли почувствовала, что ее глаза расширились еще больше. Она бы никогда не догадалась, что в их необычных отношениях было что-то, кроме гармонии.
— Но в то утро, когда мы встретились в больнице…
— Они отложили все это в сторону, потому что я нуждалась в них.